| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verfügbar, frei |
disponible | | | |
|
disponibel
disponibe {Adj.}: I. disponibel / verfügbar; |
disponible | | Adjektiv | |
|
vorhanden |
disponible | | | |
|
verfügbar, frei |
disponible | | Adjektiv | |
|
lieferbar |
disponible, livrable | | | |
|
Dekl. verfügbare Leistung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puissance disponible f | technTechnik, Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
erhältlich |
disponible, en vente | | Adjektiv | |
|
(keine) Zeit haben |
(ne pas) être disponible | | | |
|
Dekl. verfügbare Leistung eines Kraftwerks -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puissance disponible d'une centrale f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. verfügbare Leistung eines Blockes -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puissance disponible d'une tranche f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. verfügbare Trägerleistung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puissance disponible d'une porteuse f | technTechnik | Substantiv | |
|
freier Festplattenspeicher von 450 MB m |
espace disque disponible 450 Mo m | inforInformatik | Substantiv | |
|
Wegen eines technischen Problems steht diese Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet |
En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer dans quelques minutes. | | | |
|
gegen Aufpreis mmaskulinum erhältlich sein
Einkauf |
être disponible moyennant (le paiement d') un supplément | | | |
|
Daraus entstand dann auch tatsächlich ein kommerziell erhältlicher Bildsensor.www.admin.ch |
C’est ce qui a d’ailleurs donné ensuite un capteur d’images disponible dans le commerce.www.admin.ch | | | |
|
Es geht jetzt darum, einen Ersatz für diese beiden Systeme zu finden. Es soll ein international standardisiertes Zugsicherungssystem zur Anwendung kommen, das in Kürze am Markt verfügbar sein wird.www.admin.ch |
Il s'agit maintenant de remplacer ces deux systèmes et de trouver un dispositif standardisé sur le plan international qui puisse être disponible rapidement sur le marché.www.admin.ch | | | |
|
Der Projektantrag für innovative Gemeinschaftsprojekte kann auf www.AgrIQnet.ch heruntergeladen und online, per E-Mail oder Post bis am 31. August 2018 beim BLW eingereicht werden.www.admin.ch |
Disponible à l'adresse www.agriqnet.ch, le formulaire de demande doit être remis en ligne à l'OFAG, par courriel ou courrier postal, d'ici au 31 août 2018.www.admin.ch | | | |
|
Das Fazit: Das Wurzelwachstum ist im verdichteten Boden so stark vermindert, dass die Pflanzen nicht an das vorhandene Wasser im Unterboden kommen, was sich negativ auf den Ertrag auswirkt.www.admin.ch |
Conclusion: la croissance des racines dans un sol compacté est à tel point limitée que les plantes n'atteignent pas l'eau disponible dans le sous-sol, ce qui a des répercussions négatives sur le rendement.www.admin.ch | | | |
|
Hingegen stiegen 2017 Faktoren, die den langfristigen Wachstumstrend des Energieverbrauches bestimmen: Die ständige Wohnbevölkerung (+0,9%), das Bruttoinlandprodukt (+1%), der Motorfahrzeugbestand (+1,2%) und der Wohnungsbestand (Zuwachs, es liegen jedoch noch keine detaillierten Zahlen vor).www.admin.ch |
En 2017, les facteurs déterminants à long terme pour l'augmentation de la consommation d'énergie ont gagné en importance: population résidante permanente (+0,9%), produit intérieur brut (+1%), parc de véhicules à moteur (+1,2%) et parc de logements également en augmentation (à l'heure actuelle, aucun chiffre détaillé n'est disponible).www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:08:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |