| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
dir, dich |
toi | | | |
|
dich |
te | | | |
|
beeil dich |
dépêche-toi | | | |
|
für dich |
pour toi [pur toa] | | | |
|
dich duzen |
se tutoyer | | | |
|
für dich |
c'est pour toi | | | |
|
an Dich |
à toi | | | |
|
ohne dich |
sans toi | | | |
|
du setzt dich |
tu t'assois | | | |
|
ich umarme dich |
je t'embrasse | | | |
|
Hab' dich lieb |
Je t'aime bien | | | |
|
Du musst dich entschuldigen |
Tu dois t'excuser | | | |
|
Ich bitte dich! / Bitte sehr! |
Je t'en prie ! | | | |
|
für dich |
pour toi | | | |
|
Konzentrier dich!
Konzentration, Erziehung, Aufforderung |
Concentre-toi ! | | | |
|
Grüß' dich!
Begrüßung |
Salut ! | | | |
|
Schäm dich!
Kritik |
Tu n'as pas honte ? | | | |
|
von dir |
de toi | | | |
|
mit dir |
avec toi | | | |
|
Und dir? |
Et toi ? | | | |
|
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag |
Ne te fie pas à lui ! | | | |
|
Ich steh' total auf dich! ugsumgangssprachlich
Sympathie, Flirt |
Je suis mordu(e). | | | |
|
Es freut mich dich zu sehen! |
Je suis contente de te voir. | | | |
|
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob |
sans te (/ vous) flatter | | | |
|
Danke, sehr gut! Und dir?
Befinden |
Très bien, merci ! Et toi ? | | | |
|
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung |
Je t'ai entendu sans te voir. | | | |
|
Es steht dir nicht zu, dich einzumischen.
Konflikt, Kritik |
Tu n'as pas le droit de te mêler de ça. | | | |
|
Das gilt dir. / Das ist auf dich gemünzt.
Gespräch |
C'est à ton adresse. | | | |
|
Stell dir vor!
Konversation, Vorstellung |
Tu te rends compte ! | | | |
|
Hier, bedien dich!
Aufforderung, Essen |
Vas-y, sers-toi ! | | | |
|
Ich hasse dich.
Zwischenmenschliches |
Je te déteste. | | | |
|
Ich mag dich.
(mögen) |
Je t'aime bien. | | | |
|
Trimm-dich-Pfad m |
parcours mmaskulinum de santé | | Substantiv | |
|
Ich liebe dich! |
Je t'aime ! | | | |
|
Verpiss dich! vulgvulgär
Beschimpfung |
Vas te faire foutre ! | vulgvulgär | | |
|
Hallo! / Grüß dich!
Begrüßung |
Salut ! | | | |
|
dich selbst, du |
toi-même | | | |
|
Beherrsch dich mal!
Aufforderung, Beruhigung / (sich beherrschen) |
Maîtrise-toi un peu ! | | | |
|
Ich verzeihe dir.
Zwischenmenschliches |
Je t'excuse. | | | |
|
Reiß dich zusammen!
Aufforderung, Beruhigung |
Contrôle-toi un peu ! | | | |
|
ich helfe dir |
je t'aide | | | |
|
ich mag dich |
je t'aime bien | | | |
|
Ich helfe dir.
Hilfe |
Je t'aide. | | | |
|
Ich wünsche dir ...
Wunsch |
Je te souhaite ... | | | |
|
Ich vertraue dir.
Vertrauen |
Je te fais confiance. | | | |
|
dabei, bei dir |
sur toi | | | |
|
Pass auf dich auf!
Ratschlag, Wunsch |
Prends soin de toi ! | | | |
|
Ich brauche dich.
Zwischenmenschliches |
J'ai besoin de toi. | | | |
|
Fühl dich wie zuhause! |
Fais comme chez toi! | | | |
|
Ich vermisse dich sehr.
Sehnsucht |
Tu me manques beaucoup. | | | |
|
Gehören diese Handschuhe dir? |
Est-ce que ces gants sont à toi? | | | |
|
Wie geht es dir? |
Comment ça va ? | | | |
|
Mach dir keine Sorgen!
Beruhigung, Ermutigung |
T'en fais pas ! | | | |
|
Es geht, und dir?
Befinden |
Ça va, et toi ? | | | |
|
Hast du ... bei dir? |
Tu as ... sur toi ? | | | |
|
Ich stelle dir ... vor.
Bekanntschaft |
Je te présente ... | | | |
|
Wie geht es dir?
Befinden |
Comment vas-tu? | | | |
|
Putz dir die Nase!
Erziehung |
Mouche-toi ! / Mouche ton nez ! | | | |
|
Ich rede mit dir!
Konflikt, Erziehung |
Je te parle ! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 7:47:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |