pauker.at

Französisch Deutsch damit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
damit de cette façonKonjunktion
damit ainsiKonjunktion
Weg damit!
Aufforderung
Enlève-moi ça de !
damit afin que (+ subj)Konjunktion
damit de manière à ce queKonjunktion
damit afin que +subjonctifKonjunktion
damit de façon ce) que +subj.Konjunktion
damit pour que +subj.Konjunktion
damit de manière quePräposition
nur damit à seule fin que
damit sie kommen de façon ce) qu'ils viennent
damit, als dass.. pour que +subj.
damit du verstehst pour que tu comprends
und damit basta un point, c'est toutRedewendung
sich damit begnügen en rester figVerb
damit du verstehst pour que tu comprennes +subj.
Rechnet nicht damit!
Einschätzung
N'y comptez pas !
damit rechnen, dass compte que Verb
Damit sind die Möglichkeiten der Überwachung und Kontrolle eingeschränkt.www.admin.ch Les possibilités d’exercer une surveillance et un contrôle sont donc limitées.www.admin.ch
Die Benutzer könnten damit ihre heutige Telefonnummer weitgehend beibehalten. Ainsi, les usagers pourraient, dans une large mesure, conserver leur numéro de téléphone actuel.
damit sie es versteht afin qu'elle comprenne
(die damit) verbundenen Rechte
f, pl
droits afférents
m, pl
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Sie sind (damit) gemeint! À votre adresse !
Wenn man einmal damit anfängt, ... Une fois le doigt mis dans l'engrenage ...Redewendung
Damit wir uns recht verstehen!
Warnung
Entendons-nous bien !Redewendung
abwarten bis ... / damit rechnen, dass ... attendre que ...
Damit habe ich nicht gerechnet.
Erwartung
Je ne m'y attendais pas.
sich damit abfinden reflexiv
Zustimmung
se faire une raisonVerb
Damit ist mir nicht gedient.
Beurteilung, Ablehnung
Cela ne m'arrange pas.
jmdn. damit betrauen etw. zu tun confier à qn la charge de faire qc Verb
damit die Reservation (/ Reservierung) fix ist pour que cette réservation soit définitive
jmdm damit drohen etwas zu tun menacer qn de faire qc
Ich rechne damit, dass er kommt.
Vermutung
Je m'attends au fait qu'il viendra.
es fehlt viel, damit ... il s'en faut de beaucoup pour que (+Subj.) ...
Ich rechnete damit, dass er käme.
Vermutung
Je m'attendais au fait qu'il viendrait.
Damit möchte ich meinen Brief beschließen.
Briefschluss
Sur ce je vais terminer ma lettre.
Hören Sie doch endlich damit auf!
Konflikt, Konversation
Finissez donc !
jmdn. damit beauftragen, etw. zu tun confier à qn la charge de faire qc Verb
Damit kann der sorgfältig vorbereitete Versuch der Wiederansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz gestartet werden.www.admin.ch Après avoir été minutieusement préparé, l'essai de réintroduction de lynx dans cette partie du pays peut ainsi démarrer.www.admin.ch
Damit kann der sorgfältig vorbereitete Versuch der Wiederansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz gestartet werden.www.admin.ch Après avoir été minutieusement préparé, l'essai de réintroduction de lynx dans cette partie du pays peut ainsi démarrer.www.admin.ch
Steh auf, damit ich mich hinsetzen kann. Lève-toi que je m'y mette.
seine Zeit damit verlieren etw. zu tun perdre son temps à faire qc Verb
Das hat damit nichts zu tun. / Das hat nichts miteinander zu tun.
Diskussion, Meinung
Ceci n'a rien à voir avec cela.
Ich rechne nicht damit, dass er kommt.
Vermutung
Je ne m'attends pas au fait qu'il vienne.
Es geht um alles, was damit zusammenhängt.
(zusammenhängen)
Il s'agit de tout ce qui est en rapport avec ça.
Ich habe ihn angerufen, damit er kommt. Je l'ai appelé pour qu'il vienne.
Du handelst dir damit nur Ärger ein.
Warnung, Ratschlag
Ça va te rapporter que des emmerdes.
seine Zeit damit verbringen, etw zu tun s'amuser à faire qc
Damit wird man nicht fertig. C'est toujours à recommencer.
damit rechnen (/ darauf gefasst sein), dass ...
Erwartung
s'attendre à ce que ...
Damit wird einem weiteren Anliegen der am 1. Januar 1999 in der Schweiz eingeführten Bahnreform Rechnung getragen.www.admin.ch On tiendra compte ainsi d'un autre objectif de la réforme des chemins de fer, introduite en Suisse le 1er janvier 1999.www.admin.ch
Der Zeitplan sieht vor, dass sich der Bundesrat Mitte Februar und das Parlament Mitte März damit befassen werden.www.admin.ch Selon le calendrier prévu, le Conseil fédéral devrait traiter le dossier à la mi-février, le Parlement à la mi-mars.www.admin.ch
damit wir Ihnen Bescheid geben können
Korrespondenz, Information
afin qu'on puisse vous prévenir
Fängst du schon wieder damit an?! Tu remets ça?!
Sprich lauter, damit dich alle hören!
Sprechweise
Parle plus haut, afin que tout le monde puisse t'entendre.
Kommt her, damit ich euch ein Geheimnis verrate.
Information, Gerücht
Approchez, que je vous dise un secret.
Damit kann die Umweltverträglichkeit des Projekts gewährleistet werden.www.admin.ch Elles permettent de garantir que le projet respecte les dispositions sur l’impact environnemental.www.admin.ch
Sie leistet damit einen Beitrag zur Deckung des Fachkräftebedarfs.www.admin.ch Elle contribue ainsi à remédier à la pénurie de personnel qualifié.www.admin.ch
Er geht damit um, als wäre es sein Eigentum.
Kritik, Besitz
Il en fait commes des choux de son jardin. fam
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:17:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken