pauker.at

Französisch Deutsch düsteren Stimmung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
vorweihnachtliche Stimmung ambiance qui annonce Noël
für Stimmung sorgen mettre de l'ambiance
niedergeschlagen sein
Stimmung
être effondré
fuchsteufelswild sein
Stimmung
fulminer
Ambiente n; Stimmung
f
ambiance
f
Substantiv
nach Herzenslust
Stimmung
à cœur joie
Er hat so langsam die Nase voll von seiner Arbeit.
Stimmung
Il commence à en avoir ras de la patate de son travail.
äußerst gereizt sein
Stimmung
être à cran ugs Verb
genervt sein ugs
Stimmung, Reaktion
avoir les boules ugs übertr.Verb
böse / verärgert sein
Stimmung
être fâché, -eVerb
in festlicher Stimmung sein être en fête
alles satt haben
Stimmung
être las de tout
düstere Gedanken haben
Stimmung
avoir des idées noires
Es herrscht (eine tolle) Stimmung. Il y a de l'ambiance.
schwer ums Herz sein
Stimmung
avoir le cœur gros
Wir bekamen einen Lachkrampf.
Stimmung
Nous avons eu une crise de fou rire.
launenhaft / launisch sein
Stimmung, Untugenden
être d'humeur fantasque Verb
seinem Affen Zucker geben ugs
Stimmung
enfourcher son dada ugs. umgspVerb
die Stimmung aufbessern remonter le moral Verb
die Schnauze voll haben
Ärger, Stimmung
en avoir plein les bottes
den Tränen nahe sein
Stimmung
être au bord des larmesVerb
Lust haben etw zu tun
Stimmung
avoir envie de faire qc
schwärzen
noircir {Verb}: I. schwärzen; II. {fig.}, {übertragen} in düsteren Farben schildern, schwarz malen; III. noircir Verb intransitiv: schwarz werden;
noircir Verb
schwarz werden intransitiv
noircir {Verb}: I. schwärzen; II. {fig.}, {übertragen} in düsteren Farben schildern, schwarz malen; III. noircir Verb intransitiv: schwarz werden;
noircir Verb
schwarz malen
noircir {Verb}: I. schwärzen; II. {fig.}, {übertragen} in düsteren Farben schildern, schwarz malen; III. noircir Verb intransitiv: schwarz werden;
noircir fig, übertr.Verb
in düsteren Farben schildern
noircir {Verb}: I. schwärzen; II. {fig.}, {übertragen} in düsteren Farben schildern, schwarz malen; III. noircir Verb intransitiv: schwarz werden;
noircir fig, übertr.Verb
Dekl. Stimmung f, Laune
f

humeur {f}: I. Stimmung {f}, Laune {f}; II. {Temperament} Gemüt {n}, Gemütsart {f};
humeur
f
Substantiv
in Stimmung versetzen
animer {Verb}: I. animieren / a) anregen, ermuntern, ermutigen; b) anreizen, in Stimmung versetzen, Lust erwecken; II. animieren / unbelebten Objekten Bewegung verleihen; Gegenstände, Zeichnungen in einzelnen Phasen von Bewegungsabläufen filmen, um den Eindruck der Bewegung zu vermitteln; III. beleben, beseelen;
animer Verb
lebhaft werden
animer {Verb}: I. animieren / a) anregen, ermuntern, ermutigen; b) anreizen, in Stimmung versetzen, Lust erwecken; II. animieren / unbelebten Objekten Bewegung verleihen; Gegenstände, Zeichnungen in einzelnen Phasen von Bewegungsabläufen filmen, um den Eindruck der Bewegung zu vermitteln; III. beleben, beseelen;
s'animer Verb
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
gut drauf sein ugs
Befinden, Stimmung
avoir la pêche ugs
Mir stinkt's. fam
Ärger, Stimmung
J'en ai plein le dos. fam
Es geht ihm richtig gut. ugs / Er ist gut drauf. ugs
Befinden, Stimmung
Il a la pêche. ugs
Hyperthymie
f

hyperthymie {f}: I. Hyperthymie {f} / erhöhte Betriebsamkeit, gehobene / seelische Stimmung;
hyperthymie
f
psych, allgSubstantiv
Lustlosigkeit f; Ermattung
f

Stimmung
lassitude
f
Substantiv
Trübsal blasen fam
Stimmung
avoir le clafard
Ihm ist nicht zum Scherzen zumute.
Stimmung
Il n'est pas d'humeur à plaisanter.
Ich habe es satt.
Stimmung
J’en ai assez.
sich aufheitern, sich amüsieren
Stimmung
s'égayer
Mordsstimmung
f

Stimmung
ambiance du tonnerre
f
Substantiv
Sie ist Feuer und Flamme.
Stimmung
Elle est tout feu tout flamme.
miese Laune
f

Stimmung
une humeur de chienSubstantiv
Es herrscht dicke Luft. fig
Stimmung
Le torchon brûle. ugsfig
Die Lust daran ist mir vergangen.
Stimmung
L'envie m'en a passé.
falsche Fröhlichkeit
f

Stimmung
gaieté f de mauvais aloiSubstantiv
eingeschnapppt sein ugs
Stimmung
se faire la gueule fam
Das steht mir bis hier! ugs
Stimmung
J'en ai ras le bol ! ugs
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung
L'ambiance est à l'orage. fam
Ich habe keine Lust.
Stimmung
Je n'ai pas envie.
Ich bin nicht zu Scherzen aufgelegt.
Stimmung
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
Feuer und Flamme sein fig
Stimmung
avoir un coup de foudre (pour qc)fig
ich/er hätte Lust, etw zu tun
Stimmung
cela me/lui dit de faire qc
Ich habe mich überhaupt nicht gelangweilt.
Stimmung
Je ne me suis pas ennuyé du tout.
Verdrossenheit f, Katerstimmung
f

Stimmung
morosité
f
Substantiv
Er ist überhaupt nicht zufrieden.
Stimmung
Il n'est pas content du tout.
Trübsal blasen fam
Stimmung
avoir le bourdon
sich köstlich amüsieren
Stimmung
s'amuser comme un petit fou
Dekl. plötzlicher Stimmungswechsel -
m

Stimmung
saute d'humeur
f
Substantiv
Ich habe die Nase voll!
Stimmung
J’en ai plein le dos !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 11:25:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken