auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch correspondant
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Briefschreiber
m
maskulinum
,
Brieffreund
m
Korrespondenz
correspondant
m
Substantiv
entsprechend
correspondant(e)
Präposition
Die
Botschaft
geht
nun
ans
Parlament.
www.admin.ch
Le
message
correspondant
est
maintenant
soumis
au
Parlement.
www.admin.ch
Gegenüber
dem
Vorjahresmonat
verringerte
sich
die
Arbeitslosigkeit
um
30’386
Personen
(-21,7%).
www.admin.ch
Le
chômage
a
diminué
de
30’386
personnes
(-21,7%)
par
rapport
au
mois
correspondant
de
l'année
précédente.
www.admin.ch
Umgekehrt
erhalten
die
Kantone
bei
einer
massiven
Zunahme
der
Neuzugänge
die
Beiträge
entsprechend
später.
www.admin.ch
De
même,
les
cantons
recevront
désormais
de
manière
décalées
les
contributions
correspondant
à
une
augmentation
rapide
des
demandes
d'asile.
www.admin.ch
Der
entsprechende
Teilindex
kehrte,
nach
einem
sprunghaften
Anstieg
im
Januar,
auf
das
Niveau
von
Ende
2017
zurück
(14
Punkte).
www.admin.ch
Après
avoir
bondi
en
janvier,
le
sous-indice
correspondant
est
revenu
à
son
niveau
de
fin
2017
(14
points).
www.admin.ch
Trotzdem
ist
innerhalb
von
zwölf
Jahren
eine
Fläche,
die
der
dreifachen
Grösse
des
Murtensees
entspricht,
durch
neue
Verkehrsanlagen
überbaut
worden.
www.admin.ch
Néanmoins,
en
l'espace
de
douze
ans,
une
surface
correspondant
à
trois
fois
la
superficie
du
Lac
de
Morat
a
été
sollicitée
pour
de
nouvelles
infrastructures
de
transport.
www.admin.ch
Neu
ist
keine
aufwendige
Anpassung
der
MiVo-HF
mit
Vernehmlassung
mehr
erforderlich,
um
neue
Bildungsgänge
und
entsprechend
geschützte
Titel
aufzunehmen,
sondern
eine
Konsultation
der
Branche,
der
Kantone
und
weiterer
interessierter
Kreise
für
den
Rahmenlehrplan
selbst.
www.admin.ch
Il
ne
sera
plus
nécessaire
de
réviser
l’OCM
ES
au
prix
d’une
lourde
procédure
de
consultation
pour
intégrer
une
nouvelle
filière
de
formation
et
le
titre
protégé
correspondant;
il
suffira
de
mettre
le
plan
d’études
cadre
en
consultation
auprès
de
la
branche,
des
cantons
et
des
autres
milieux
intéressés.
www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 16:11:49
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FR)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X