| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Wut (wütend sein) |
la colère (être en colère) | | | |
|
wütend werden |
se mettre en colère | | | |
|
vor Zorn erröten / rot werden |
rougir de colère | | Verb | |
|
außer sich (vor Zorn) sein
Gefühle, Ärger |
être hors de soi de colère | | Verb | |
|
böse sein auf / über jemanden |
être en colère contre qn | | Verb | |
|
seine Wut an jemandem auslassen
Gefühle |
passer sa colère sur qn | | | |
|
jmdn. in Wut Akk. bringen irreg. |
mettre qn en rage, en colère, en fureur | | Verb | |
|
Du kannst sicher nachvollziehen, dass ich sehr wütend war.
Mitgefühl |
Tu comprendras fort bien que j'aie été en colère. | | | |
|
wütend |
en colère | | | |
|
Wut ffemininum, Zorn m |
colère, la f | | Substantiv | |
|
zornig (/ wütend) sein
Gefühle, Ärger |
être en colère | | Verb | |
|
Dekl. Wutausbruch -brüche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
transports de colère pl | | Substantiv | |
|
vor Wut kochen |
piquer une colère noire | | | |
|
das steigert meine Wut |
cela aggrave ma colère | | | |
|
jemanden zornig, böse, wütend machen |
mettre qn en colère | | | |
|
Zornesanwandlung geh f
Gefühle, Ärger |
mouvement mmaskulinum de colère | | Substantiv | |
|
wütend werden |
se mettre en colère | | | |
|
vor Zorn kein Wort mehr herausbringen |
s'étrangler de colère f | | Substantiv | |
|
vor Wut kochen
Ärger |
être dans une colère noire | | | |
|
Er sieht wütend aus.
Aussehen, Einschätzung |
Il a l'air en colère. | | | |
|
Aus seinen Augen spricht Zorn. m
Gefühle, Ärger / (sprechen) |
La colère se lit dans ses yeux.
(lire) | | Substantiv | |
|
Ich ertrage seine Wutausbrüche nicht mehr (/ länger).
Zwischenmenschliches, Konflikt, Ärger |
Je ne supporte plus ses crises de colère. | | | |
|
Er steht kurz vorm Explodieren.
Konflikt, Gefühle |
Il est sur le point d'éclater de colère. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:54:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |