Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Check-up m maskulinum , Generaluntersuchung f
Diagnostik
bilan m maskulinum de santé, check-up m
Substantiv
hochladen irreg.
charger infor Informatik Verb
verantwortlich für
en charge
Belastungszeugin -nen f
témoin à charge f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Belastungszeuge -n m
témion à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
etw. verfrachten
charger qc Komm. Kommerz Verb
jmdn. rempeln
charger qn Verb
jmdn. belasten
charger qn Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Verb
etw. beschweren
charger qc fig figürlich Verb
etw. chagieren
charger qc Verb
etw. aufladen irreg.
charger qc techn Technik Verb
Dekl. Plattenspieler - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pick-up {unveränderter} {Plural} m
Substantiv
Höchstlast f
charge limite f
Substantiv
Kleinlast f
faible charge m
techn Technik Substantiv
Grenzlast f
charge limite f
Substantiv
Dekl. Zuladung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge supplémentaire f
Substantiv
mit großem Besteck fahren
charger la mule fig figürlich , Radsport Radsport Verb
übertreiben
charger la mule fig figürlich Verb
Dekl. Make-up -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fond de teint m
chemi Chemie , Kosm Kosmetik Substantiv
Dekl. Auftrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge f
commission
Substantiv
Dekl. Schnellladung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Elektrik
charge rapide f
Substantiv
Dekl. Tänzerbelastung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge danseur f
techn Technik Substantiv
Ladegewicht n
charge limite f
Substantiv
Dekl. Normallast -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge-étalon f
Substantiv
beladen
en charge Adjektiv, Adverb
Dekl. Ladungsträger - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Porte-charge Substantiv
sich stark dopen
charger la mule umgsp Umgangssprache Verb
übernehmen irreg.
prendre en charge Verb
Dekl. Normbürde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge-étalon f
Substantiv
höchstzulässige Last f
charge limite f
auto Auto Substantiv
unterbrochene Leistung -en f
charge coupée f
techn Technik Substantiv
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
Kabelabschluss in der Last m
dispositif de terminaison dans la charge m
techn Technik Substantiv
Schminke, Make-up
maquillage m
Substantiv
das Kind, für das Unterhalt bezahlt werden muss
Enfant à charge
Dekl. Belastungszeuge -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
témoin à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Banküberfall m
un hold-up Substantiv
Dekl. Beweisstück -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für die Anklage
élément à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Belastungsanzeiger - m
indicateur de charge m
Substantiv
Lastanzeiger - m
indicateur de charge m
techn Technik Substantiv
Lastanalysegerät -e m
analyseur de charge -s m
techn Technik Substantiv
Dekl. Eingangsbürde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge d'entrée f
techn Technik Substantiv
ein Amt niederlegen
remettre une charge polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Verb
Dekl. Ladekapazität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Telekommunikation: {(eines Quantisierers)}
capacité de charge f
télécommunication: {(en modulation par impulsions et codage)}
techn Technik Substantiv
Loadbalancer m
répartiteur de charge m
infor Informatik Substantiv
Höchstlast f
limite de charge f
Substantiv
Raumladung -en f
charge d'espace f
phys Physik , Fiktion Fiktion Substantiv
Lastprognose -n f
prévision de charge f
elektriz. Elektrizität Substantiv
zugekleistert mit Make-up
maquillée comme une voiture volée fig figürlich , umgsp Umgangssprache , humor. humoristisch Redewendung
Schminke f femininum , Make-up n
maquillage m
Substantiv
das Make-up entfernen Körperpflege
enlever le maquillage
Tonarm -e m
bras de pick-up m
Substantiv
Nutzsignalmodul -e n
module de charge utile m
Substantiv
die Beweislast umkehren {(Verwaltungs-Syndikat-Kartell-Maßnahme bzw. Spielzug, da diese an ihren eigenen geschaffenen Fiktionen scheitern und nichts an Beweisen in den Händen halten
inverser la charge de la preuve recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , RA Rechtsanwälte Verb
mechanische Bruchkraft f
charge de rupture mécanique f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Belastbarkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
résistance, limite de charge f
Substantiv
Dekl. Beweislast -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge de la preuve f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Aktivierungspolarisation f
polarisation de transfert de charge f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Zähler der beobachteten Last - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compteur de charge observé m
techn Technik Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:47:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3