pauker.at

Französisch Deutsch charge up

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Check-up m, Generaluntersuchung
f

Diagnostik
bilan m de santé, check-up
m
Substantiv
hochladen irreg. charger inforVerb
verantwortlich für en charge
Belastungszeugin -nen
f
témoin à charge
f
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Belastungszeuge -n
m
témion à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
etw. verfrachten charger qc Komm.Verb
jmdn. rempeln charger qn Verb
jmdn. belasten charger qn Verwaltungspr, FiktionVerb
etw. beschweren charger qc figVerb
etw. chagieren charger qc Verb
etw. aufladen irreg. charger qc technVerb
Dekl. Plattenspieler -
m
pick-up {unveränderter} {Plural}
m
Substantiv
Höchstlast
f
charge limite
f
Substantiv
Kleinlast
f
faible charge
m
technSubstantiv
Grenzlast
f
charge limite
f
Substantiv
Dekl. Zuladung -en
f
charge supplémentaire
f
Substantiv
mit großem Besteck fahren charger la mule fig, RadsportVerb
übertreiben charger la mule figVerb
Dekl. Make-up -s
n
fond de teint
m
chemi, KosmSubstantiv
Dekl. Auftrag
m
charge
f

commission
Substantiv
Dekl. Schnellladung -en
f

Elektrik
charge rapide
f
Substantiv
Dekl. Tänzerbelastung -en
f
charge danseur
f
technSubstantiv
Ladegewicht
n
charge limite
f
Substantiv
Dekl. Normallast -en
f
charge-étalon
f
Substantiv
beladen en chargeAdjektiv, Adverb
Dekl. Ladungsträger -
m
Porte-chargeSubstantiv
sich stark dopen charger la mule umgspVerb
übernehmen irreg. prendre en chargeVerb
Dekl. Normbürde -n
f
charge-étalon
f
Substantiv
höchstzulässige Last
f
charge limite
f
autoSubstantiv
unterbrochene Leistung -en
f
charge coupée
f
technSubstantiv
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Kabelabschluss in der Last
m
dispositif de terminaison dans la charge
m
technSubstantiv
Schminke, Make-up maquillage
m
Substantiv
das Kind, für das Unterhalt bezahlt werden muss Enfant à charge
Dekl. Belastungszeuge -n
m
témoin à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Banküberfall
m
un hold-upSubstantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Belastungsanzeiger -
m
indicateur de charge
m
Substantiv
Lastanzeiger -
m
indicateur de charge
m
technSubstantiv
Lastanalysegerät -e
m
analyseur de charge -s
m
technSubstantiv
Dekl. Eingangsbürde -n
f
charge d'entrée
f
technSubstantiv
ein Amt niederlegen remettre une charge polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGOVerb
Dekl. Ladekapazität
f

Telekommunikation: {(eines Quantisierers)}
capacité de charge
f

télécommunication: {(en modulation par impulsions et codage)}
technSubstantiv
Loadbalancer
m
répartiteur de charge
m
inforSubstantiv
Höchstlast
f
limite de charge
f
Substantiv
Raumladung -en
f
charge d'espace
f
phys, FiktionSubstantiv
Lastprognose -n
f
prévision de charge
f
elektriz.Substantiv
zugekleistert mit Make-up maquillée comme une voiture voléefig, umgsp, humor.Redewendung
Schminke f, Make-up
n
maquillage
m
Substantiv
das Make-up entfernen
Körperpflege
enlever le maquillage
Tonarm -e
m
bras de pick-up
m
Substantiv
Nutzsignalmodul -e
n
module de charge utile
m
Substantiv
die Beweislast umkehren
{(Verwaltungs-Syndikat-Kartell-Maßnahme bzw. Spielzug, da diese an ihren eigenen geschaffenen Fiktionen scheitern und nichts an Beweisen in den Händen halten
inverser la charge de la preuve recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , RAVerb
mechanische Bruchkraft
f
charge de rupture mécanique
f
elektriz.Substantiv
Dekl. Belastbarkeit -en
f
résistance, limite de charge
f
Substantiv
Dekl. Beweislast -en
f
charge de la preuve
f
recht, jur, Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Aktivierungspolarisation
f
polarisation de transfert de charge
f
elektriz.Substantiv
Dekl. Zähler der beobachteten Last -
m
compteur de charge observé
m
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:47:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken