pauker.at

Französisch Deutsch cadre

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (mittlerer bis leitender) Angestellter
m

Hierarchie
cadre
m
Substantiv
Dekl. Führungskraft ...kräfte
f

Hierarchie
cadre
m
Substantiv
übereinstimmen cadrer Verb
Dekl. Zwischenrahmen -
m
cadre intermédiaire
m
Textilbr.Substantiv
Dekl. Rahmengesetz -e
n
loi-cadre lois-cadres
m
Substantiv
Dekl. Umgebung -en
f
cadre
m
Substantiv
Dekl. Führungskraft ...kräfte
f

einer Unternehmung
cadre
m

d'une entreprise
Substantiv
Dekl. Rahmenbedingung -en
f
cadre
m
figSubstantiv
übereinstimmen mit cadrer avec Verb
Dekl. Bilderrahmen -
m
cadre
m
Substantiv
passen zu cadrer avec Verb
Bild
n
cadre
m
Substantiv
Dekl. Goldrahmen -
m
cadre doré
m
Substantiv
Dekl. Standortbedingungen
f, pl
cadre économique
m
Verwaltungspr, Privatpers., Komm., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, vwlSubstantiv
Dekl. gestrichelter Rahmen -
m
cadre pointillé
m
Substantiv
Dekl. kaufmännische Führungskraft ...kräfte
f
cadre commercial
m
BerufSubstantiv
Dekl. Rahmen
m
cadre, le
m
Substantiv
Dekl. Sägebogen ...bögen
m

Werkzeuge
cadre de scie
m

outils
techn, Handw.Substantiv
Dekl. Rahmentrommel -
f
tambour à cadre
m
technSubstantiv
Dekl. Schuss aufs Tor Schüsse
m

Fussball
frappe cadré
f

football
sportSubstantiv
Dekl. Kaderheizung -en
f

Kältetechnik
chauffage de cadre
m
technSubstantiv
Dekl. Stahlrahmen -
m
cadre en acier
m
Substantiv
Dekl. Einbaurahmen -
m
cadre de montage
m
technSubstantiv
Dekl. Schuss aufs Tor Schüsse
m

Fussball
tir cadré
m

football
sportSubstantiv
Dekl. Drehrahmensteuerung -en
f
contrôle à cadre tournant
f
technSubstantiv
Dekl. Universalmetallgitter -
n
cadre de montage universel
m
technSubstantiv
im Rahmen einer Sache dans le cadre de qc.Adjektiv, Adverb
Dekl. Rahmen m, ...rahmen in zusamengesetzten Wörtern - , -en
f

Rahmen {m} allg. auch fig.
Beispiel:1. im Rahmen
cadre
m
Beispiel:1. dans le cadre de
fig, allgSubstantiv
Dekl. Profilblechrahmen -
m
cadre en profilé d'acier
m
technSubstantiv
das Tor nicht treffen
Fußball
ne trouver pas le cadre football
football
sportVerb
versicherungsfremd sortant du cadre de l'assuranceAdjektiv, Adverb
Auch nach dem Verschluss des Hauptlagers können Überwachung und Kontrolle im Rahmen des vom Hauptlager unabhängigen Pilotlagers durchgeführt werden.www.admin.ch Même une fois le dépôt principal scellé, il est possible de le surveiller et de le contrôler dans le cadre du dépôt pilote, indépendant du précédent.www.admin.ch
Der Anhang der MiVo-HF wird nachgeführt, sobald ein Rahmenlehrplan neu genehmigt ist.www.admin.ch L’annexe de l’OCM ES sera actualisée aussitôt qu’un plan d’études cadre aura été approuvé.www.admin.ch
Im Rahmen einer durch das BAKOM organisierten Tagung wurde diskutiert, wie die Umnummerierung auszugestalten ist, um die Kosten und die Risiken der Umstellung niedrig zu halten.www.admin.ch Dans le cadre d'une récente rencontre organisée par l'OFCOM, il a été question d'aménager le changement de numérotation de manière à ce que les coûts et les risques de l'opération restent relativement faibles.www.admin.ch
Die Verhandlungen über das neue Protokoll finden im Rahmen des Übereinkommens von Rio über die Biologische Vielfalt statt.www.admin.ch Le nouveau protocole est négocié dans le cadre de la Convention de Rio sur la diversité biologique.www.admin.ch
Zudem wurden im Rahmen der statistischen Überwachung 936 000 Elektrizitätszähler überprüft.www.admin.ch Par ailleurs, 936 000 compteurs d'électricité ont été vérifiés dans le cadre de la surveillance statistique.www.admin.ch
Die Einzelheiten zu dieser Schnellstrasse werden dereinst in einem Staatsvertrag zu regeln sein.www.admin.ch Les détails concernant cette route rapide devront prochainement être réglés dans le cadre d'un traité.www.admin.ch
Seit 2001 unterstützt die Schweiz Jordanien im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit.www.admin.ch La Suisse apporte son appui à la Jordanie depuis 2001 dans le cadre de la coopération au développement.www.admin.ch
Diese drei vorrangigen Ziele wurden seither im Rahmen verschiedener Foren weiterverfolgt und mehrere Massnahmen wurden ergriffen.www.admin.ch Ces trois priorités ont depuis été poursuivies dans le cadre de différents forums et de multiples mesures ont été prises.www.admin.ch
Die Perowskite können zudem in einem vergleichsweise günstigen Verfahren hergestellt werden.www.admin.ch En outre, les pérovskites peuvent être fabriquées dans le cadre d’un processus peu onéreux comparé aux autres.www.admin.ch
Im Rahmen der Überwachung der mit Halsbandsendern versehenen Luchse soll auch der Einfluss auf ihre Hauptbeutetierarten Reh und Gämse und auf seltene Arten (z.B. Auerhuhn) sowie auf die natürliche Waldverjüngung untersucht werden.www.admin.ch Dans le cadre de la surveillance des lynx munis de colliers émetteurs, il s’agira aussi d’étudier l’influence de ces animaux sur leurs principales proies, le chevreuil et le chamois, et sur des espèces rares (par ex. le grand tétras) ainsi que sur le rajeunissement naturel des forêts.www.admin.ch
Das Programm FISCAL-IT erneuert die elektronischen Systeme der Eidgenössischen Steuerverwaltung für 111 Millionen Franken.www.admin.ch Le renouvellement des systèmes électroniques de l'AFC dans le cadre du programme FISCAL-IT coûte 111 millions de francs.www.admin.ch
Die im Rahmen der Budgethilfe zur Verfügung gestellten Mittel tragen zur Umsetzung des Wachstumsprogramms und zum Gleichgewicht im Staatshaushalt bei.www.admin.ch Les moyens mis à disposition dans le cadre de l’aide budgétaire contribueront à assurer l’équilibre du budget de l'Etat.www.admin.ch
Der Bund unterstützt die Kantone mit gesetzgeberischen Massnahmen sowie mit Koordinations- und Informationsaufgaben.www.admin.ch La Confédération soutient les cantons en agissant au niveau du cadre légal, de l'information et de la coordination.www.admin.ch
Seine Institutionen sind zudem äusserst begehrte Partner im Wissens- und Technologietransfer.www.admin.ch Ses institutions sont en outre des partenaires très recherchés dans le cadre du transfert de savoir et de technologie.www.admin.ch
Spätestens sieben Jahre nach der Genehmigung eines Rahmenlehrplans muss dieser von der Trägerschaft auf seine Aktualität überprüft und gegebenenfalls angepasst werden.www.admin.ch Chaque plan d’études cadre sera revu et actualisé par l’organe responsable dans les sept ans qui suivent la reconnaissance.www.admin.ch
Nebst den Rahmenbedingungen ist auch eine gezielte Innovationsförderung zentral, denn eine nachhaltige Entwicklung braucht viele neue Lösungsansätze.www.spirit.bfh.ch À côté des conditions-cadre, il est aussi essentiel d’encourager des innovations ciblées, car un développement durable requiert de nouvelles solutions.www.spirit.bfh.ch
Die Schweizerinnen und Schweizer setzen nach wie vor das traditionelle Einfamilienhaus in möglichst grüner Umgebung mit hoher Lebensqualität gleich.www.admin.ch Les Suisses continuent à identifier la maison individuelle traditionnelle, de préférence dans un cadre verdoyant, avec un haut niveau de qualité de vie.www.admin.ch
Das Podium „Baukultur für alle“ findet im Rahmen des Europäischen Kulturerbejahres 2018 statt.www.admin.ch La table ronde « La culture du bâti pour tous ? » s’inscrit dans le cadre de l’Année européenne du patrimoine culturel 2018.www.admin.ch
Die vorhanden Reserven in den bestehenden Siedlungsgebieten sind im Rahmen einer massvollen Verdichtung zu nutzen.www.admin.ch Les réserves de terrain dans les territoires déjà bâtis sont à utiliser dans le cadre d'une densification mesurée des constructions.www.admin.ch
Eine Massnahme der Strategie umfasst die zentralen Rahmenbedingungen für die digitale Wirtschaft, welche in einem Bericht ausgeführt werden.www.edoeb.admin.ch L’une des mesures de la Stratégie consiste à définir des conditions cadre pour l’économie numérique, qui sont décrites dans un rapport.www.edoeb.admin.ch
Die Schweizer Eisenbahnunternehmen könnten damit im Rahmen von grenzüberschreitenden Angeboten auch Binnenverkehr innerhalb der anderen Länder betreiben.www.admin.ch Ainsi, les entreprises ferroviaires suisses pourraient, dans le cadre d’offres transfrontalières, effectuer des prestations de trafic intérieur même dans d’autres pays.www.admin.ch
Die kantonalen Vollzugsbehörden werden im Rahmen der regelmässigen Nacheichungen prüfen, ob die Anforderungen in Zukunft besser eingehalten werden.www.admin.ch Dans le cadre de vérifications ultérieures régulières, les autorités d'exécution cantonales contrôleront que les exigences soient mieux respectées à l'avenir.www.admin.ch
Damit die Schweiz diese Chance packt, setzt sich swiss-cleantech für die Schaffung von Rahmenbedingungen ein, die sauberes Wirtschaften systematisch belohnen.www.spirit.bfh.ch Afin que la Suisse saisisse cette chance, swisscleantech fait le nécessaire pour créer des conditions-cadre qui récompensent systématiquement les industries propres.www.spirit.bfh.ch
Präventions- und Bekämpfungsmassnahmen werden hier in den nächsten Jahren im Rahmen der Strategie NOSO umgesetzt.www.admin.ch En outre, des mesures de prévention et de lutte y seront mises en œuvre dans le cadre de la stratégie NOSO ces prochaines années.www.admin.ch
In der jüngeren Vergangenheit wurden die ausgezeichneten politischen Beziehungen durch die Kooperation im Rahmen des schweizerischen Erweiterungsbeitrags weiter vertieft.www.admin.ch Dans le passé récent, la coopération dans le cadre de la contribution de la Suisse à l'UE élargie a permis d'approfondir les excellentes relations politiques.www.admin.ch
Im Vordergrund der Gespräche stehen Möglichkeiten zu multilateralen Kooperationsprojekten im Rüstungsbereich sowie bilaterale Treffen mit Amtskollegen.www.admin.ch Les entretiens portent principalement sur les possibilités de coopérations multilatérales dans le cadre de projets, et le programme comporte aussi des rencontres bilatérales entre homologues.www.admin.ch
Schliesslich entscheidet die ElCom in Streitigkeiten zu Rückliefertarifen sowie zwischen Netzbetreiber und Eigenverbraucher.www.admin.ch Enfin, l’ElCom rend des décisions en matière de rétribution de reprise ainsi que dans le cadre de litiges opposant des auto-consommateurs à leur gestionnaire de réseau.www.admin.ch
Für die Zulassung nationaler Fernbuslinien sieht der Bundesrat innerhalb des bestehenden Rechtsrahmens genügend Spielraum.www.admin.ch Le Conseil fédéral estime que le cadre juridique actuel offre une marge de manœuvre suffisante pour que des lignes d’autocars longues distances nationales soient autorisées.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 8:02:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken