auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch brachte ans Licht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
licht
lichter
am lichtesten
Kosten
auf
10
Jahre
verteilt
coûte
répartis
sur
10
ans
heimbringen
brachte heim
(hat) heimgebracht
reconduire
chez
soi
reconduire
reconduit(e)
Verb
unterbringen
brachte unter
(hat) untergebracht
caser
casait
casé(e)
[kaze]
milit
Militär
,
relig
Religion
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
Rechtsw.
Rechtswort
,
kath. Kirche
katholische Kirche
,
elektriz.
Elektrizität
Verb
durcheinanderbringen
brachte durcheinander
hat durcheinandergebracht
chambouler
(fam)
[auxiliaire:avoir]
chambouler
chamboul(ai,as,a,âmes,âtes,èrent)
chamboulé
Verb
durcheinanderbringen
brachte durcheinander
(hat) durcheinandergebracht
brouiller
brouillait
brouillé(e)
papiers
,
projets
Verb
ausbringen
brachte aus
(hat) ausgebracht
porter
portait
porté(e)
toast
Verb
entgegenbringen
brachte entgegen
(hat) entgegengebracht
porter
portait
porté(e)
reconnaissance
,
haine
Verb
hineinbringen
brachte hinein
(hat) hineingebracht
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
auseinanderbringen
brachte auseinander
(hat) auseinandergebracht
brouiller
brouillait
brouillé(e)
amis
Verb
Licht
in
eine
Angelegenheit
bringen
irreg.
Licht in eine Angelegenheit bringen
brachte Licht in eine Angelegenheit
(hat) ...gebracht
faire
la
lumière
sur
une
affaire
faire
fait
fait
Verb
ans
Ufer
spülen
rejeter
sur
le
rivage
jedes
Jahr
tous
les
ans
in
20
Jahren
en
20
ans
Ich
bin
...
Jahre
alt.
Alter
J'ai
...
ans.
in
(/
innerhalb
von)
zwei
Jahren
Zeitangabe
en
deux
ans
in
(/
erst
nach)
zwei
Jahren
Zeitangabe
dans
deux
ans
seit
fünf
Jahren
Zeitangabe
depuis
cinq
ans
ans
Meer
fahren
aller
à
la
mer
Licht
tragen
trug Licht
(hat) Licht getragen
phosphorer
phosphorait
phosphoré(e)
Verb
gegen
das
Licht
à
contrejour
Adverb
Licht
geben
irreg.
Licht geben
gab Licht
(hat) Licht gegeben
donner
de
la
lumière
[fenêtre]
donner
donnait
donné(e)
Verb
auf
Zimmertemperatur
bringen
irreg.
... bringen
brachte ...
(hat) ... gebracht
chambrer
qc
chambrer
chambrait
chambré(e)
Verb
Glück
bringen
brachte Glück
(hat) Glück gebracht
porter
bonheur
porter
portait
porté(e)
Verb
etw.
einbringen
irreg.
etw. einbringen
brachte etw. ein
(hat) etw. eingebracht
rapporter
qc
rapporter
rapportait
rapporté(e)
Verb
etw.
hervorbringen
brachte etw. hervor
(hat) etw. hervorgebracht
produire
qc
produire
Verb
Linderung
bringen
brachte Linderung
(hat) Linderung gebracht
apporter
un
soulagement
apportait un soulagement
apporté(e) un soulagement
Verb
jmdn.
hochbringen
brachte jmdn. hoch
(hat) jmdn. hochgebracht
remettre
qn
sur
pied
remis(e) qn sur pied
Verb
viel
einbringen
irreg.
viel einbringen
brachte viel ein
(hat) viel eingebracht
rapporter
gros
rapporter
rapportait
rapporté(e)
Verb
etw.
anbringen
irreg.
etw. anbringen
brachte etw. an
(hat) etw. angebracht
pratiquer
qc
pratiquer
pratiquait
pratiqué(e)
Verb
in
Misskredit
bringen
brachte in Misskredit
in Misskredit gebracht
déconsidérer
déconsidérait
déconsidéré(e)
Verb
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich mit
(hat) mit sich gebracht
présenter
présentait
présenté(e)
difficultés
,
dangers
Verb
Unglück
bringen
irreg.
Unglück bringen
brachte Unglück
(hat) Unglück gebracht
être
un
porte-poisse
Verb
etw.
vorbringen
irreg.
etw. vorbringen
brachte etw. vor
(hat) etw. vorgebracht
présenter
qc
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
Licht
haben
hatte Licht
(hat) Licht gehabt
Konjugieren
avoir
de
la
lumière
avoir
avait
Verb
Dekl.
gedämpftes
Licht
-er
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
gedämpfte Licht
die
gedämpften Lichter
Genitiv
des
gedämpften Licht[e]s
der
gedämpften Lichter
Dativ
dem
gedämpften Licht
den
gedämpften Lichtern
Akkusativ
das
gedämpfte Licht
die
gedämpften Lichter
éclairage
tamisé
m
Substantiv
Fünfjahresgarantie
f
garantie
de
cinq
ans
Substantiv
sich
ans
Steuerrad
setzen
Verkehr
se
mettre
au
volant
vierzig
Jahre
alt
Alter
âgé
de
quarante
ans
in
Einklang
bringen
brachte in Einklang
(hat) in Einklang gebracht
conciler
concilait
concilé(e)
Verb
auf
Hochglanz
bringen
brachte auf Hochglanz
(hat) auf Hochglanz gebracht
faire
briller
faire
fait
fait
Verb
zu
Ende
bringen
irreg.
zu Ende bringen
brachte zu Ende
(hat) zu Ende gebracht
conclure
conclu(e)
Verb
jmdm.
Linderung
bringen
brachte jmdm. Linderung
(hat) jmdm. Linderung gebracht
apporter
un
soulagement
à
qn
apportait un soulagement
apporté(e) un soulagement
Verb
Leute
zusammenbringen
irreg.
Leute zusammenbringen
brachte Leute zusammen
(hat) Leute zusammengebracht
rapprocher
des
gens
rapprocher
rapprochait
rapproché(e)
Verb
jmdm.
etw.
näherbringen
brachte jmdm. etw. näher
(hat) jmdm. etw. nähergebracht
faire
mieux
connaître
qc
fait ...
fait(e) ...
Verb
jmdm.
Unglück
bringen
irreg.
jmdm. Unglück bringen
brachte jmdm. Unglück
(hat) jmdm. Unglück gebracht
porter
la
poisse
à
qn
porter
portait
porté(e)
Verb
jmdn.
Nachteile
bringen
irreg.
jmdn. Nachteile bringen
brachte jmdn. Nachteile
(hat) jmdn. Nachteile gebracht
porter
préjudice
à
qn
porter
portait
porté(e)
Verb
in
Unordnung
bringen
brachte in Unordnung
(hat) in Unordnung gebracht
bouleverser
bouleversait
bouleversé(e)
mettre en désordre
Verb
Geld
(ein-)bringen
irreg.
Geld (ein-)bringen
brachte Geld (ein)
(hat) Geld (ein-)gebracht
rapporter
de
l'argent
rapporter
rapportait
rapporté(e)
Verb
zur
Sprache
bringen
irreg.
zur Sprache bringen
brachte zur Sprache
(hat) zur Sprache gebracht
mettre
sur
le
tapis
mis sur le tapis
übertr.
übertragen
Verb
etw.
zum
Abschluss
bringen
irreg.
zum Abschluss bringen
brachte zum Abschluss
(hat) zum Abschluss gebracht
boucler
qc
boucler
bouclait
bouclé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
zum
Einsatz
bringen
irreg.
zum Einsatz bringen
brachte zum Einsatz
(hat) zum Einsatz gebracht
mettre
en
pratique
mis(e) en pratique
Verb
nach
Hause
bringen
irreg.
nach Hause bringen
brachte nach Hause
(hat) nach Hause gebracht
reconduire
chez
soi
reconduire
reconduit(e)
Verb
in
Unordnung
bringen
brachte in Unordnung
(hat) in Unordnung gebracht
brouiller
brouillait
brouillé(e)
Verb
jmdm.
Unglück
bringen
brachte jmdm. Unglück
(hat) jmdm. Unglück gebracht
porter
la
poisse
à
qn
porter
portait
porté(e)
Verb
jmdm.
Unglück
bringen
brachte jmdm. Unglück
(hat) jmdm. Unglück gebracht
porter
la
guigne
à
qn
porter
portait
porté(e)
Verb
in
Gang
bringen
brachte in Gang
(hat) in Gang gebracht
mettre
en
branle
mettre
Verb
jmdn.
aufbringen
gegen
brachte jmdn. gegen auf
(hat) jmdn. aufgebracht gegen
braquer
qn
contre
braquer
braqué(e)
fig
figürlich
Verb
jmdn.
zu
etw.
bringen
brachte jmdn. zu etw.
(hat) jmdn. zu etw. gebracht
porter
qn
à
qc
porter
portait
porté(e)
Verb
etw.
beibringen
brachte etw. bei
(hat) etw. beigebracht
Zeugen
produire
qc
produire
témoin
jur
Jura
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:51:44
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X