pauker.at

Französisch Deutsch bjuda på ett glas öl

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Öl -e
n
l'huile
f
Substantiv
Dekl. Glas
n

Materialien
verre
m
Substantiv
Dekl. pflanzliches Öl -e
n
huile végétale
f
culinSubstantiv
Dekl. ätherisches Öl -e
n
huile essentielle
f
Substantiv
Dekl. Öl zum Heizen
n

fuel {m}: I. Öl {n}, Heizöl {n};
fuel
m
Substantiv
Dekl. Glas Marmelade / Honig Gläser
n

Nahrungsmittel
pot de confiture / miel
m
Substantiv
Dekl. (Glas-)Bläser -
m

souffleur {m}: I. Bläser {m}; {alt} Glasbläser {m}; II. Souffleur {m} / ein Mann der Souffliert (flüsternd vorspricht);
souffleur
m
Substantiv
das Öl wechseln faire une vindageVerb
Dekl. Kristall(trink)glas ...gläser
n
verre en cristal
m
Substantiv
Totengeläut
n

Tod
glas
m
Substantiv
überfangen irreg.
Glas
plaquer
verre
Verb
Öl ins Feuer gießen jeter de l'huile sur le feu Verb
jmdn. mit Öl einreiben huiler qn Verb
Öl ins Feuer gießen irreg. jeter de l'huile sur le feu Verb
jmdn. mit Öl einschmieren huiler qn Verb
aus Glas
Materialien
en verreAdjektiv, Adverb
Dekl. ein Glas Rotwein / Orangensaft Gläser
n

Trinken, Getränke
un verre de rouge / jus d'orange
m
Substantiv
feuerfest [Glas]
Materialeigenschaften
résistant(e) aux températures élevées
feuerfestes Glas ... Gläser
n
pyrex
m
Substantiv
Öl-Standheizung
f
chauffage auxiliaire à pétrole
m
Substantiv
Öl-Rohrdruckkabel -
n
câble oléostatique
m
elektriz.Substantiv
ein Glas Wein un verre de vin
in Öl gemalt
Malen
peint à l'huilekunst, Freizeitgest.Adjektiv, Adverb
mit Öl heizen se chauffer au fuel
Dekl. Sardinen in Öl
f, pl
sardines à l'huile
f, pl
Substantiv
Das ist aus Glas. C'est en verre.
Dekl. Gläschen, kleines Gläschen n, kleines Glas
n
petit verre
m
Substantiv
bei einem Glas Wein devant un verre de vin
Glas Bier (vom Fass)
n

Getränke
demi
m
Substantiv
Dekl. Glasbehälter m, Glas n -
m
bocal
m
Substantiv
Öl und Butter sind Fette.
Ernährung
L'huile et le beurre sont des matières grasses.
Öl ins Feuer gießen irreg. verser de l'huile sur le feu Verb
aus einem Glas trinken irreg. boire dans un verre Verb
Dekl. Kristall(glas n ) ...gläser
n

cristal {m}: I. Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. Kristall(glas) {n} / geschliffenes Glas {n}, Gegenstände aus geschliffenem Glas
cristal
m
Substantiv
(zer)stampfen
pétrolier {m}, pétrolière {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. (Erd-)Öl..., (in zusammengesetzten Wörtern); II. Tankschiff {n}, Tanker {m};
pilonner Verb
ein letztes Glas trinken
Alkohol
boire le der fam
alcool

der = dernier
Verb
schleifen aiguiser, affiler; polir [Glas]; tailler [Diamant]Verb
Er füllt mein Glas mit Wein.
Trinken / (füllen)
Il remplit mon verre de vin.
Sie trinkt ihren Whisky aus einem Glas.
Trinken
Elle boit son whisky dans un verre.
Er hat sein Glas auf einen Zug geleert.
(leeren) (trinken)
Il a vidé son verre d'un traite.
eine Stadt aus Glas und Licht une ville de verre et de lumière
ein Glas bis zum Rand füllen remplir un verre à ras bord Verb
Öl ins Feuer gießen Konflikt
souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler sur les braisesfig, übertr.Verb
Dekl. (Öl-)Gemälde -
n

tolle {f} [twal]: I. Leinen {n}; II. {écran} Leinwand {f}; III. {peinture} (Öl-)Gemälde {n};
tolle peinture
f
Substantiv
Dekl. Vinaigrette -n
f

vinaigrette {f}: I. Vinaigrette {f} / aus Essig, Öl, Senf (auch ein Gewürz) und anderen Gewürzen bereitete Sauce;
vinaigrette
f
Substantiv
(Erd-)Öl... in zusammengesetzten Wörtern
pétrolier {m}, pétrolière {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. (Erd-)Öl..., (in zusammengesetzten Wörtern); II. Tankschiff {n}, Tanker {m};
pétrolier(-ière) mfSubstantiv
Nach dem Kino haben wir noch ein Glas zusammen getrunken.
Unternehmung
Après le cinéma, on a (/ nous avons) été boire un verre.
Gib mir ein Glas von dem Wein, den du eben gekauft hast.
Trinken
Donne-moi un verre du vin que tu viens d'acheter.
Dekl. retikuliertes Glas
n

verre réticule {m}: I. retikuliertes Glas {n} (netzartiges Glas) / Glas mit einem netzartigen Muster aus eingeschmolzenen Milchglasfäden;
verre réticule
m
Substantiv
Dekl. Kokotte -n
f

cocotte {f}: I. {cuisine} Schmortopf {m}, (aus Ton, Glas), Kochtopf, ...topf (in zusammengesetzten Nomen); II. {ugs.} Liebling {m}, Kokotte {f} Frau, die mit Männern sexuell verkehrt und von diesen sich aushalten lässt;
cocotte
f
umgspSubstantiv
Vitrum Vitra und Vitren
n

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
mediz, allg, übertr.Substantiv
Dekl. Fensterscheibe -n
f

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
Substantiv
Arzneiflasche -n
f

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
mediz, übertr.Substantiv
Totenglocke -n
f

glas {m}: I. Totenglocke {f}; II. Totengeläut {n};
glas
m
Substantiv
rissig
craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas;
craquelé,-eAdjektiv
Dekl. Vaseline und Vaselin n --
f

vaseline {f}: I. Vaselin {n}, Vaseline {f} / Kunstwort aus deutsch Wasser und (wohl: griechisch) élaion (Öl): aus Rückständen der Erdöldestillation gewonnene Salbengrundlage für pharmazeutische, kosmetische und andere Zwecke;
vaseline
f
Kunstw.Substantiv
Dekl. Haarrisse in Glas
f, pl

Craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; (Plural) Haarrisse {in} {Glas}
craquelé
m
Substantiv
narbig
craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; (Plural) Haarrisse {in} {Glas}
craquelé,-eübertr.Adjektiv
Dekl. Craquelé auch Krakelee -s
n

Craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; Haarriss {in} {Glas}
craquelé
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 8:05:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken