Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
betont
fort
Depot n neutrum fin
coffre-fort m
Substantiv
Burg f
château fort m
Substantiv
starker Kaffee
café fort
kräftig, fest, stark
fort(e) Adjektiv
sehr laut schreien
crier très fort
scharf, sehr würzig
fort(e), piquant(e) Adjektiv
zu laut
trop fort/e
Das ist starker Tobak! / Das ist ein starkes Stück! Reaktion , Beurteilung
C'est fort de café !
laut schreien Sprechweise
crier fort Verb
Tief einatmen!
Respirez fort !
stark riechen irreg.
sentir fort Verb
weg, fort
parti ² Adjektiv
laut sprechen Sprechweise
parler fort (/ haut) Verb
stark sein, gut sein in einem Schulfach Schule
être fort
Chili f femininum , Chilischote f
Gewürze
piment fort m
Substantiv
jmdn. fortjagen
envouyer bouler qn Verb
genauso stark wie Vergleich
aussi fort que
ein starker Akzent m
Sprechweise
un fort accent m
Substantiv
fortdauern persister {Verb transitiv}: I. persistieren {alt} / beharren, andauern, fortdauern, anhalten {irreg.}; II. {Medizin}, {Biologie} persistieren / bestehen bleiben {irreg.}, fortdauern (von krankhaften Zuständen);
persister Verb
gut sein in Fähigkeiten
être fort en
gut in Mathematik Schule
fort en maths
Dekl. Kombination -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison f
coffre-fort
math Mathematik , sport Sport , Kleid Kleidung , allg allgemein , übertr. übertragen Substantiv
zum vollen Preis
au prix fort Adjektiv, Adverb
Dekl. Safe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le coffre-fort m
Substantiv
stämmig
fort m maskulinum , forte Adjektiv
sich fortsetzen reflexiv
se poursuivre Verb
▶ zählen
être fort,e de Verb
auf dem Höhepunkt
au plus fort de
stark wie ein Ochse
fort comme un bœuf Redewendung
sich brüsten
se faire fort de Verb
Dekl. Querweg -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faisceau à fort trafic -x m
techn Technik Substantiv
über meine Kräfte (/ meine Kraft) gehend
plus fort que moi
Das missfällt mir sehr. Beurteilung , Ablehnung , Abneigung
Ça me déplaît fort.
Es weht ein starker Wind.
Le vent souffle fort.
ein flottes Mundwerk haben ugs umgangssprachlich Sprechweise
être fort en gueule
hapern
ne pas marcher très fort Verb
Versuchen Sie lauter zu sprechen! Verständigung , Telefon
Essayez de parler plus fort !
ein kräftiger und muskulöser Mann Personenbeschreibung
un homme fort et musclé
Das geht zu weit! Das ist starkes Stück! Beurteilung
C'est un peu fort ! Redewendung
den Gesprächsfaden fortspinnen fig figürlich Konversation
reprendre le cours de la conversation fig figürlich Verb
die Nummer eins der Firma ugs umgangssprachlich Hierarchie
l'homme fort de l'entreprise
Das geht über meine Kräfte. Einschätzung
C'est trop fort pour moi.
und so weiter und so fort
et tout le bataclan Redewendung
in etw gut/begabt sein Fähigkeiten
être fort à (/ en, dans) qc
Safe m maskulinum , Tresor m maskulinum – Safes pl plural , Tresore pl plural
coffre-fort m maskulinum - coffres-forts m,pl Substantiv
Das ist ja starkes Stück! ugs umgangssprachlich Beurteilung
C'est peu fort de café. fam familiär Redewendung
Man kann (einigermaßen) sicher sein, dass ... Vermutung , Überlegung
Il y a fort à parier que ...
Das ist ein starkes Stück! Beurteilung
C'est plus fort que le roquefort ! Redewendung
In dieser Hinsicht ähnelt es stark ... Vergleich
À cet égard, cela ressemble fort à ...
Und so weiter und so fort. Konversation
Et patati et patata. fam familiär
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. (Nietzsche) Sprichwort , Zitat
Ce qui ne tue pas rend plus fort. Spr Sprichwort
Und so weiter und so fort ... ugs umgangssprachlich Konversation
Et ainsi de suite ...
Du kannst sicher nachvollziehen, dass ich sehr wütend war. Mitgefühl
Tu comprendras fort bien que j'aie été en colère.
(fort-)dauernd sempiternel {m}, sempiternelle {f} {Adj.}: I. fortwährend, (fort-)dauernd;
sempiternel, -le Adjektiv
Die Kontrollen erfolgten dort, wo das Risiko von Verstössen am höchsten war. www.admin.ch
Les contrôles ont eu lieu là où le risque d’infraction est le plus fort. www.admin.ch
fortschreiten irreg. progresser {Verb}: I. fortschreiten; II. {übertragen} Fortschritte machen; III. {übertragen} steigern, erhöhen, ansteigen, zunehmen; IV. {Militär} vorrücken;
progresser Verb
fortsetzen poursuivre {Verb}: I. verfolgen; II. {fig.} {pensées}, {Images} quälen, plagen; III. {JUR} gerichtlich belangen (das bedrängen eines Menschen); IV: {travail}, {voyage} fortsetzen
poursuivre Verb
«Das Sprayen überstehen die derart geschützten Zellen sehr gut», so der Materialforscher. www.admin.ch
«Protégées de la sorte, les cellules survivent fort bien la vaporisation», explique le chercheur en matériaux. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 14:16:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2