pauker.at

Französisch Deutsch bekam oder kriegte in den Griff / bekam in seine Gewalt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Griff
m
poignetSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Griff -e
m
prise
f

lutte
Substantiv
Dekl. Totschlag
m

Gewalt, Verbrechen, Kriminalität
homicide
m
Substantiv
Dekl. eheliche Gewalt
f
violence conjugale
f
Substantiv
Dekl. häusliche Gewalt
f
violence conjugale
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
in den Tropen sous les tropiques
in den Griff bekommen fig. gérer fig. Verb
in den Schatten stellen éclilpser
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
seine Frau sa femme
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
münden in déboucher dans
in Österreich en Autriche
wohnen in habiter à
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Kürze rapidementAdverb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
wie seine Frau comme sa femme
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in den Ferien en vacances
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in aller Ruhe en toute tranquillité
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
den Vorrang haben primer Verb
in den Bergen à la montagne
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
in den Ruhestand en retraiteAdjektiv, Adverb
in Mode sein être à la mode
in Zukunft, künftig à l'avenir
Ich verabscheue Gewalt.
Einstellung
J'abhorre la violence.
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
oder auch ou encore
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in drei Tagen en 3 jours
in Gestalt von .... sous la forme de
in deren Verlauf au cours de laquelle
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 14:37:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken