pauker.at

Französisch Deutsch bekam heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
heraus dehorsAdverb
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Sprünge bekommen irreg. se fêlerVerb
Risse bekommen irreg. se fêlerVerb
findet heraus! devinez
herausrennen sortir en courantVerb
herausgehen partir
saleté
Verb
herausfordern provoquer Verb
Besuch bekommen irreg. recevoir de la visite Verb
etw. herausnehmen irreg. puiser qc Verb
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
Sonne abbekommen prendre du soleilVerb
die Grippe bekommen attraper la grippe Verb
herausfinden dass découvrir que Verb
etw. herausholen puiser qc Verb
aus etw. herausführen aider à sortir de qcVerb
in den Griff bekommen fig. gérer fig. Verb
frei heraus en toute franchiseRedewendung
aus etw. heraushelfen aider à sortir de qcVerb
etw. herausziehen irreg. puiser qc Verb
Heraus mit der Sprache! fam
Aufforderung, Information
Allez, accouche (/ accouchez) !
ein Produkt herausbringen sortir un produit Komm.Verb
jmdm. aus etw. heraushelfen aider qn à sortir de qcVerb
jmdm. aus etw. herausführen aider qn à sortir de qc Verb
jmdn. zu etw. herausfordern provoquer qn à qc Verb
sich als falsch herausstellen se révéler faux Verb
Konjugieren bekommen
recevoir {Verb}: I. bekommen, erhalten; II. {invité} empfangen;
recevoir Verb
Pickel von etw. kriegen / bekommen donner des boutons fig, umgspVerb
Das kommt (/ läuft) auf dasselbe heraus. C'est jus vert et verjus.
(verjus = unreifer Traubensaft)
Er bekam Wind von der Sache.
Information, Gerücht
Il eut vent de la chose.
das kommt auf's gleiche heraus cela revient au mêmeRedewendung
die Zunge herausstrecken
Nonverbales
tirer la langue Verb
einen Rappel kriegen / bekommen irreg. péter un câble fig, übertr.Verb
ein Tor bekommen / kassieren ugs )
Fußball
encaisser un but sportVerb
einen Rappel kriegen / bekommen péter un câble fig, umgsp, übertr.Verb
Wind von etwas / einer Sache bekommen avoir vent de qcfigVerb
sich aus dem Streit heraushalten irreg. rester au-dessus de la mêlée Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg. rester en dehors de la mêlée Verb
aus dem Alter heraus sein passer l'âge
jmdn. in die Finger kriegen / bekommen fam attraper qn Verb
auf den Kopf direkt heraussagen
ugs.
carrément dire Verb
einen Achter bekommen
se voiler ² {Verb}: I. sich verbiegen; {roue} einen Achter bekommen
se voiler ² Verb
eine Klatsche kriegen irreg. deutlich verlieren
Sport
prendre une de ces claques Verb
herausbekommen
découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
bekommen, erwischen Krankheit
attraper {Verb}: I. attrappieren / erwischen, ertappen, fangen; II. {duper} hereinlegen; III. {maladie} bekommen, {ugs.} erwischen;
attraper maladie Verb
sich herausstellen
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
deutlich werden
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
sich heraus kristalliserien
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
sich herausstellen
révéler {Verb}: I. aufdecken, enthüllen, kundtun, entdecken, {übertragen} verraten; II. {se révéler} sich erweisen, sich herausstellen;
se révéler Verb
Risse bekommen irreg.
crevasser {Verb}: I. aufreißen; II. aufreißen lassen, aufspringen lassen; III. {Verb reflexiv: se crevasser} Risse bekommen, rissig werden;
se crevasser Verb
den Stecker eines Geräts (heraus)ziehen irreg.
débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Apparat ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil umgsp, übertr.Verb
viele Vorhänge bekommen
nach Abschluss der Theatervorstellung, vor den Vorhang vom Publikum herausgerufen werden für Standing-Ovations
avoir de nombreux rappels Theat.Verb
herausströmen
jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen;
jaillir Verb
ein Gerät ausschalten
débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Gerät Apparat oder eine Apparatur ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil Verb
Das Vorsorgeprinzip ist aus der rechtlichen und politischen Diskussion heraus entstanden und hat sich seit der Deklaration von Rio 1992 international etabliert.www.admin.ch Fruit d’un débat juridique et politique, le principe de précaution a acquis une légitimité internationale depuis l’adoption de la Déclaration de Rio en 1992.www.admin.ch
herausfinden irreg.
découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
Dekl. Bau
m

terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse;
terrier
m
allgSubstantiv
Luft ablassen, herauslassen
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
dégonfler Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 15:58:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken