pauker.at

Französisch Deutsch bekam Schläge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Schlag Schläge
m
punch ²
m

boxe
Substantiv
Dekl. Anschlag ...schläge
m
placard -s
m

affiche
Substantiv
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
Dekl. Schlag Schläge
m

secousse {f}: I. Stoß {m}; II. {fig.} Schlag {m}; III. Erschütterung {f};
secousse
f
figSubstantiv
Risse bekommen irreg. se fêlerVerb
ich schlage je frappe
Sprünge bekommen irreg. se fêlerVerb
Besuch bekommen irreg. recevoir de la visite Verb
Dekl. Zungenschlag ...schläge
m
manière de parler
f
übertr.Substantiv
Schläge bekommen recevoir des coupsRedewendung
Schläge einstecken encaisser des coups
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
die Grippe bekommen attraper la grippe Verb
Sonne abbekommen prendre du soleilVerb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
in den Griff bekommen fig. gérer fig. Verb
Konjugieren bekommen
recevoir {Verb}: I. bekommen, erhalten; II. {invité} empfangen;
recevoir Verb
Pickel von etw. kriegen / bekommen donner des boutons fig, umgspVerb
Er bekam Wind von der Sache.
Information, Gerücht
Il eut vent de la chose.
ein Tor bekommen / kassieren ugs )
Fußball
encaisser un but sportVerb
einen Rappel kriegen / bekommen irreg. péter un câble fig, übertr.Verb
einen Rappel kriegen / bekommen péter un câble fig, umgsp, übertr.Verb
Wind von etwas / einer Sache bekommen avoir vent de qcfigVerb
jmdn. in die Finger kriegen / bekommen fam attraper qn Verb
einen Achter bekommen
se voiler ² {Verb}: I. sich verbiegen; {roue} einen Achter bekommen
se voiler ² Verb
eine Klatsche kriegen irreg. deutlich verlieren
Sport
prendre une de ces claques Verb
Dekl. Verschlag ...schläge
m

réduit {m}, réduite {f}, {Adj.}, {P.P.}: I. eingeschränkt, reduziert, herabgesetzt, verkleinert, beschränkt, ermäßigt, gedrosselt; II. beschränkt, ermäßigt, verkleinert; III. {réduit, m} kleiner Raum {m} Verschlag; IV. {Historie} Reduit {m} beschusssichere Verteidigungsanlage im Kern einer Festung;
réduit
m
Substantiv
bekommen, erwischen Krankheit
attraper {Verb}: I. attrappieren / erwischen, ertappen, fangen; II. {duper} hereinlegen; III. {maladie} bekommen, {ugs.} erwischen;
attraper maladie Verb
Risse bekommen irreg.
crevasser {Verb}: I. aufreißen; II. aufreißen lassen, aufspringen lassen; III. {Verb reflexiv: se crevasser} Risse bekommen, rissig werden;
se crevasser Verb
Dekl. Einschlag -schläge
m
Satz
impact {m}: I. Impakt {m} auch Impact {Fachsprache} / Einschlag {m}; Einschuss {m}, Aufschlag {m} II. Impakt {m} / Belastung {f}, Wirkung {f}, Einfluss {m} Wirksamkeit {f}; III. {Werbesprache} Impact {m} / Impakt {m}, Stärke der von einer Werbemaßnahme ausgehenden Wirkung; IV. Impact {m} {Sport} {Golf} / Moment, in dem der Schläger den Ball trifft; V. {Finanz} Zinsdelle {f} / impact des intérêts;
impact -s
m
Satz
Substantiv
Dekl. Niederschlag ...schläge
m

précipitation {f}: I. Überstürzung {f}, Übereilung {f}; Hast {f}; II. {temps}, {Medizin} Präzipitation {f} / (chemischer) Niederschlag {m}, Bodensatz; Prozess einer Ausfällung oder Ausflockung; III. {Medizin}, {Chemie} Präzipitation {f} / Ausfällung {f}, Ausflockung (zum Beispiel von Eiweißkörpern);
précipitation
f
Substantiv
viele Vorhänge bekommen
nach Abschluss der Theatervorstellung, vor den Vorhang vom Publikum herausgerufen werden für Standing-Ovations
avoir de nombreux rappels Theat.Verb
herausbekommen
découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
Dekl. Samenschlag ...schläge
m
faible coupe d'ensemencement
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Rückschlag ...schläge
m
recul
m
technSubstantiv
Dekl. Kahlschlag ...schläge
m
coupe rase
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Produktvorschlag ...schläge
m
proposition produit
f
Komm.Substantiv
Dekl. Vorbereitungsschlag ...schläge
m
coupe préparatoire
f
ForstwSubstantiv
Dekl. radioaktiver Niederschlag ...schläge
m
retombées radioactives
pl
physSubstantiv
Dekl. Faustschlag ...schläge
m
coup de poing
m
Substantiv
Dekl. Donnerschlag ...schläge
m
coup de tonnerre
m
Substantiv
Dekl. Taubenschlag ...schläge
m
pigeonnier
m
Substantiv
Dekl. Pulsschlag ...schläge
m
pulsation
f
mediz, übertr.Substantiv
Präventivschlag ...schläge
m
frappe préventive
f
Substantiv
Kahlschlag ...schläge
m
coupe blanche
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Vorbereitungsschlag ...schläge
m
coupe préparatoire
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Kahlschlag ...schläge
m
coupe ras
f
ForstwSubstantiv
Blendersaumschlag ...schläge
m
coupe en lisières fermées
f
ForstwSubstantiv
Saumschlag ...schläge
m
coupe en lisiére
f
ForstwSubstantiv
Blendersaumschlag ...schläge
m
coupe en lisières fermées
f
ForstwSubstantiv
Schirmschlag ...schläge
m
coupes progressives
f, pl
ForstwSubstantiv
Kahlschlag ...schläge
m
coupe à blanc
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Aufschlag(ball) ...schläge
m

service {m}: I. das Service {n} / zusammengehörender Geschirr- oder Gläsersatz; service ² {m}: I. Service ² {m} / Bedienung {f}, Kundendienst {m}, Kundenbetreuung {f}; II. {Sport} Service ² {m} / Aufschlag(ball) {m} im Tennis;
service -s
m
sportSubstantiv
Dekl. Aufschlag -...schläge
m

revers {m}: I. Revers {m} {m: nur in Österreich} ansonsten {n} / Umschlag {m}, Aufschlag {m} an Kleidungsstücken; II. Revers² {m} bei : -es (Gen.), Plural: -e / Rückseite (zum Beispiel einer Münze}, {übertragen} Kehrseite {f} III. Revers {m}³ (Genitiv: -es; Plural: -e)/ Erklärung {f}, Verpflichtungsschein {m};
revers
m
Substantiv
Dekl. Umschlag -...schläge
m

revers {m}: I. Revers {m} {m: nur in Österreich} ansonsten {n} / Umschlag {m}, Aufschlag {m} an Kleidungsstücken; II. Revers² {m} bei : -es (Gen.), Plural: -e / Rückseite (zum Beispiel einer Münze}, {übertragen} Kehrseite {f} III. Revers {m}³ (Genitiv: -es; Plural: -e)/ Erklärung {f}, Verpflichtungsschein {m};
revers
m
Substantiv
Dekl. Abschlag ...schläge
m

dégagement {m}: I. {Straße, Weg} das Freimachen, Räumung {f}, das Räumen; II. {Gas} Freisetzung {f}, das Freisetzen; das Entlassen, Entlassung {f}; III. {Sport}, {Fußball} Abschlag {m}, Abstoß {m}; IV. {Geruch}, {Gas} Ausströmung {f}, das Ausströmen; V. Degagement {n} / Zwangslosigkeit {f}; VI. Degagement {n} / Befreiung, das Befreien von einer Verbindlichkeit; VII. {Sport}, {Fechten} das Degagieren {n} / die Klinge von einer Seite auf die andere bringen, wobei die Hand des Gegners mit der Waffe umkreist wird;
dégagement football
m
sportSubstantiv
Dekl. Umschlag ...schläge
m

rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. {commerce / Handel} Umschlag {m};
rotation -s
f
Substantiv
Dekl. Rückschlag, das Zurückschlagen -...schläge
m

revanche {f}: I. Nichtigkeiten, das Inhaltlose, das Eitle, Lüge zurück speisen / geben II. Revanche {f} {Militär} / für eine erlittene Niederlage eines Militärs den Gegner es zurück geben / heimzahlen; III. {übertragen} Revanche {f} / das Heimzahlen {n}, Heimzahlung {f}, Heimsuchung {f}, das Heimsuchen / das Sichrevanchieren / das Sichrächen, Rückgeltung {f} (auch als Vergeltung bekannt) (bei der Rückgeltung möchte man für welche erlebte / gefühlte Niederlage wieder zur Geltung gelangen) IV. {harmloser Sinn} Gegendienst {m}, Gegenleistung {f} V. Revanche {f} / a) Chance, eine erlittene Niederlage bei einem Wettkampf in einer Wiederholung wettzumachen {Sport als auch auf anderen Gebieten}; {Sport} Rückkampf {m}, Rückspiel {n} eines Hinspiels, das als Niederlage gewertet wurde; VI. das Zurückschlagen / Rückschlag {m} (Rückschlag sagt in der ursprünglichen Bedeutung aus, das etwas zurück geschlagen wird / wurde; im heutigen Sprachgebrauch bedeutet meistens Rückschlag, die zuvor erfahrene Niederlage, welches an Falschheit nicht zu überbieten ist, da das zurück oder wieder handeln weggelassen wurde);
revanche
f
Substantiv
einen Koller oder reg. Kodder kriegen / bekommen irreg. péter un câble fig, übertr., reg.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:02:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken