Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. erstklassiges Produkt n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ware
produit hors concours m
Substantiv
gängige Ware -n f
produit courant -s m
Substantiv
(be)treffen
frapper
reduzierte Ware -n f
produit soldé -s m
Substantiv
Ware f
marchandise f
Substantiv
Ware f
article m
Substantiv
(be)steigen Satz
grimper Satz Verb
er wäre
il serait (être) (3. Pers. Conditionnel Présent)
auspacken [Ware]
déballer Verb
(be)flaggen
pavoiser
(be-)lehrend informatif {m}, informative {f}: I. informativ / belehrend; Einblicke, Aufklärung bietend; aufschlussreich;
informatif(ive) Adjektiv
[be-]strafen Präteritum (alt)
pénaliser Verb
(be)kleiden
vêtir litt. liter Literatur Verb
(be)gießen
arroser
[be]schädigen
endommager
(be-,ver-)ehren honorer {Verb}. I. honorieren / ehren, belohnen; II. honorieren / ein Honorar zahlen; vergüten; IIII. anerkennen, würdigen, durch Gegenleistung(en) abgelten; IV. {Wechselrecht} honorieren / einen Wechsel annehmen, bezahlen;
honorer Verb
reißend weggehen [Ware]
s'arracher
austauschen, umtauschen [Ware]
échanger
(be)streiten Spiel disputer {Verb}: I. disputieren / (wissenschaftliches) Streitgespräch führen, diskutieren; austragen; streiten II. disputieren / streitig machen, strittig machen; III. {Spiel} austragen; bestreiten;
disputer match sport Sport Verb
Be- und Entlüftungsanlage -n f
ventilation mécanique contrôlée VMC f
Bauw. Bauwesen Substantiv
Dekl. Ausschuss m maskulinum , fehlerhafte Ware m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rebut m
Substantiv
Wäre Ihnen das Recht? Verabredung , Vereinbarung
Ca vous conviendrait ?
Ware f femininum , Zutat f femininum [Lebensmittel]
denrée f
Substantiv
Das wäre mir recht. Zustimmung
Cela m'arrangerait.
Sie wäre fast hingefallen.
Elle a failli tomber.
(be)treiben irreg. transitiv forcer {Verb}: I. forcieren, zwingen II. {übertragen} biegen, brechen, durchbrechen, aufbrechen; II. hervorrufen, erregen, einflößen, wecken; III. forcieren, antreiben IV. forcieren, heben, beschleunigen, treiben, steigern; V. forcieren, treiben, betreiben, vorantreiben; VI. forcieren, manipulieren, erzwingen;
forcer Verb
eine Ware im Angebot Einkauf
un article en promotion
Abfertigung [Paket, Ware, Briefsendung] f
expédition f
Substantiv
Herkunft f femininum einer Ware
provenance f
Substantiv
Er wäre fast gestorben. Befinden , Unfall / (sterben)
Il a failli mourir.
weiße Ware f, pl
produits blancs m, pl
Substantiv
bar (be-)zahlen
payer cash Verb
Schund m maskulinum , minderwertige Ware f femininum , Ausschuss m
fond du panier m
Substantiv
Wenn ich du wäre, ... Ratschlag
Si j'étais toi, ...
Und was wäre das? Information
Et qu'est-ce que ce serait ?
etw. (be-)pinseln
Konjugieren peindre qc Verb
(auf-, be-) lauern
guetter Verb
befahrbar, begehbar, [be]spielbar practicable: I. durchführbar, anwendbar; II. brauchbar, durchführbar III. befahrbar, begehbar, spielbar;
practicable Adjektiv
Beklopfen, Hämmern, (Be-)Schlagen n
percussion {f}: I. {Musik} Percussion (mit c geschrieben) / Jazzkapelle o. Ä. Gruppe der Schlaginstrumente {f/Plur.}; II. {Medizin} Perkussion {f} / Organuntersuchung durch Beklopfen der Körperoberfläche und Deutung des Klopfschalls; III. Perkussion {f} / Zündung durch Stoß oder Schlag, zum Beispiel beim Perkussionsgewehr im 19. Jahrhundert; IV. Perkussion {f} / Anschlagsvorrichtung {f} beim Harmonium, die bewirkt, dass zum klareren Toneinsatz zuerst Hämmerchen gegen die Zungen schlagen; V. {Musik} Percussion {f} (mit c geschrieben) / kurzer oder langer Abklingeffekt bei der elektronischen Orgel;
percussion f
Substantiv
(be)gießen
arroser Verb
Konjugieren fallen Beispiel: 1. ich wäre (beinahe) gefallen
faillir Beispiel: 1. j'ai failli tomber
Verb
jmdn., etw. (be)schützen
protéger qn, qc Verb
etw./jmd (be)merken, jmd auffallen
remarquer qc/qn
es wäre besser
il vaudrait mieux (valoir)
Der Film wäre gedreht worden.
Le film aurait été tourné. conditionnel passé
wenn es schönes Wetter wäre
s'il faisait beau temps
Ohne dich wäre ich verloren. Beziehung , Zwischenmenschliches
Sans toi, je serais perdu.
Das wäre doch nicht nötig gewesen! Dank , Höflichkeit
Il ne fallait pas !
alte Bestände abstoßen irreg. Ware
écouler de vieux stocks Komm. Kommerz Verb
Noch eine Kleinigkeit wäre zu sagen. Konversation
Encore un petit mot !
Wie wäre es mit einem Bier? Trinken , Restaurant
On prend une bière ?
Wenn ich reich wäre, ...
Si j'étais riche, ...
wenn ich reich wäre Vorstellung
si j'étais riche
Das wäre weitaus besser. Beurteilung
Ce serait tellement mieux.
Das wäre moralisch nicht in Ordnung. Beurteilung
Ce ne serait moralement pas bien.
(be-)liefern approvisionner {Verb}: I. (be-)liefern, versorgen;
approvisionner Verb
(be)ständig, stetig; nicht enden(wollen)d
incessant, e
Mir wäre es lieber, wenn ... Vorlieben
J'aimerais mieux que ...
Wenn schönes Wetter gewesen wäre, wäre ich ausgegangen. Unternehmung
S'il faisait beau, je sortirais. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 15:07:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 4