pauker.at

Französisch Deutsch be şew ware xistî

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. erstklassiges Produkt
n

Ware
produit hors concours
m
Substantiv
gängige Ware -n
f
produit courant -s
m
Substantiv
(be)treffen frapper
reduzierte Ware -n
f
produit soldé -s
m
Substantiv
Ware
f
marchandise
f
Substantiv
Ware
f
article
m
Substantiv
(be)steigen Satz grimper
Satz
Verb
er wäre il serait (être) (3. Pers. Conditionnel Présent)
auspacken [Ware] déballerVerb
(be)flaggen pavoiser
(be-)lehrend
informatif {m}, informative {f}: I. informativ / belehrend; Einblicke, Aufklärung bietend; aufschlussreich;
informatif(ive)Adjektiv
[be-]strafen
Präteritum (alt)
pénaliser Verb
(be)kleiden vêtir litt. literVerb
(be)gießen arroser
[be]schädigen endommager
(be-,ver-)ehren
honorer {Verb}. I. honorieren / ehren, belohnen; II. honorieren / ein Honorar zahlen; vergüten; IIII. anerkennen, würdigen, durch Gegenleistung(en) abgelten; IV. {Wechselrecht} honorieren / einen Wechsel annehmen, bezahlen;
honorer Verb
reißend weggehen [Ware] s'arracher
austauschen, umtauschen [Ware] échanger
(be)streiten Spiel
disputer {Verb}: I. disputieren / (wissenschaftliches) Streitgespräch führen, diskutieren; austragen; streiten II. disputieren / streitig machen, strittig machen; III. {Spiel} austragen; bestreiten;
disputer match sportVerb
Be- und Entlüftungsanlage -n
f
ventilation mécanique contrôlée VMC
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Ausschuss m, fehlerhafte Ware
m
rebut
m
Substantiv
Wäre Ihnen das Recht?
Verabredung, Vereinbarung
Ca vous conviendrait ?
Ware f, Zutat f [Lebensmittel] denrée
f
Substantiv
Das wäre mir recht.
Zustimmung
Cela m'arrangerait.
Sie wäre fast hingefallen. Elle a failli tomber.
(be)treiben irreg. transitiv
forcer {Verb}: I. forcieren, zwingen II. {übertragen} biegen, brechen, durchbrechen, aufbrechen; II. hervorrufen, erregen, einflößen, wecken; III. forcieren, antreiben IV. forcieren, heben, beschleunigen, treiben, steigern; V. forcieren, treiben, betreiben, vorantreiben; VI. forcieren, manipulieren, erzwingen;
forcer Verb
eine Ware im Angebot
Einkauf
un article en promotion
Abfertigung [Paket, Ware, Briefsendung]
f
expédition
f
Substantiv
Herkunft f einer Ware provenance
f
Substantiv
Er wäre fast gestorben.
Befinden, Unfall / (sterben)
Il a failli mourir.
weiße Ware
f, pl
produits blancs
m, pl
Substantiv
bar (be-)zahlen payer cash Verb
Schund m, minderwertige Ware f, Ausschuss
m
fond du panier
m
Substantiv
Wenn ich du wäre, ...
Ratschlag
Si j'étais toi, ...
Und was wäre das?
Information
Et qu'est-ce que ce serait ?
etw. (be-)pinseln Konjugieren peindre qc Verb
(auf-, be-) lauern guetter Verb
befahrbar, begehbar, [be]spielbar
practicable: I. durchführbar, anwendbar; II. brauchbar, durchführbar III. befahrbar, begehbar, spielbar;
practicableAdjektiv
Beklopfen, Hämmern, (Be-)Schlagen
n

percussion {f}: I. {Musik} Percussion (mit c geschrieben) / Jazzkapelle o. Ä. Gruppe der Schlaginstrumente {f/Plur.}; II. {Medizin} Perkussion {f} / Organuntersuchung durch Beklopfen der Körperoberfläche und Deutung des Klopfschalls; III. Perkussion {f} / Zündung durch Stoß oder Schlag, zum Beispiel beim Perkussionsgewehr im 19. Jahrhundert; IV. Perkussion {f} / Anschlagsvorrichtung {f} beim Harmonium, die bewirkt, dass zum klareren Toneinsatz zuerst Hämmerchen gegen die Zungen schlagen; V. {Musik} Percussion {f} (mit c geschrieben) / kurzer oder langer Abklingeffekt bei der elektronischen Orgel;
percussion
f
Substantiv
(be)gießen arroser Verb
Konjugieren fallen
Beispiel:1. ich wäre (beinahe) gefallen
faillir
Beispiel:1. j'ai failli tomber
Verb
jmdn., etw. (be)schützen protéger qn, qc Verb
etw./jmd (be)merken, jmd auffallen remarquer qc/qn
es wäre besser il vaudrait mieux
(valoir)
Der Film wäre gedreht worden. Le film aurait été tourné. conditionnel passé
wenn es schönes Wetter wäre s'il faisait beau temps
Ohne dich wäre ich verloren.
Beziehung, Zwischenmenschliches
Sans toi, je serais perdu.
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
Dank, Höflichkeit
Il ne fallait pas !
alte Bestände abstoßen irreg.
Ware
écouler de vieux stocks Komm.Verb
Noch eine Kleinigkeit wäre zu sagen.
Konversation
Encore un petit mot !
Wie wäre es mit einem Bier?
Trinken, Restaurant
On prend une bière ?
Wenn ich reich wäre, ... Si j'étais riche, ...
wenn ich reich wäre
Vorstellung
si j'étais riche
Das wäre weitaus besser.
Beurteilung
Ce serait tellement mieux.
Das wäre moralisch nicht in Ordnung.
Beurteilung
Ce ne serait moralement pas bien.
(be-)liefern
approvisionner {Verb}: I. (be-)liefern, versorgen;
approvisionner Verb
(be)ständig, stetig; nicht enden(wollen)d incessant, e
Mir wäre es lieber, wenn ...
Vorlieben
J'aimerais mieux que ...
Wenn schönes Wetter gewesen wäre, wäre ich ausgegangen.
Unternehmung
S'il faisait beau, je sortirais.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 15:07:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken