pauker.at

Französisch Deutsch bat dringend

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bitten Konjugieren prier Verb
dringend pressant, -eAdjektiv
dringend urgent(e)
dringend urgent/e
dringend d'urgence
jmdn. bitten Konjugieren prier qn Verb
aufdringlich bitten irreg. quémanderVerb
jmdn. hineinbitten inviter quelqu'un à entrer Verb
jmdn. um etw. bitten Konjugieren prier qn de faire qc Verb
um Bestätigung bitten demander confirmation Verb
zu Gott beten irreg. Konjugieren prier Dieu Verb
um Hilfe bitten irreg. demander que l'on aide Verb
Herzklopfen n haben
Körpergefühle
avoir le cœur qui bat
jmdn. bitten etw. zu tun Konjugieren prier qn de faire qc Verb
jmdn. um Verzeihung bitten demander pardon à qn. Verb
bitten Hilfe
implorer {Verb}: I. {Menschen} anflehen; II. {Hilfe} bitten;
Konjugieren implorer aide Verb
inständig bitten, anflehen conjurer Verb
Ich habe Herzklopfen n.
Körpergefühle
J'ai le cœur qui bat.
(battre)
Mein Herz schlägt nur für Dich.
Liebeserklärung
Mon cœur bat seulement pour toi.
dringend
urgent {m}, urgente {f} {Adj.}: I. urgent / unaufschiebbar, dringend;
urgentAdjektiv
unaufschiebbar
urgent {m}, urgente {f} {Adj.}: I. urgent / unaufschiebbar, dringend;
urgentAdjektiv
Packsattel -
m
bât
m
Substantiv
Sie müsse sich deshalb dringend weiter­entwickeln, um in Zukunft die Marktanteile halten zu können.www.admin.ch Il doit donc se moderniser sans tarder pour garder ses parts de marché.www.admin.ch
da drückt (ihn) der Schuh c'est que le bât (le) blessefigRedewendung
In diesem Zusammenhang weist Altwegg auf dringend benötigte Fortschritte, beispielsweise bezüglich Abgeltung und Verfügbarkeit von Redispatch-Energie, hin.www.admin.ch À cet égard, Laurianne Altwegg rappelle les progrès qui doivent être réalisés d'urgence, par exemple en matière d’énergie de redispachting.www.admin.ch
Der ETH-Bereich leistet somit einen grossen Anteil an der Ausbildung dringend benötigter Fachkräfte für Industrie, KMU und Behörden in der Schweiz.www.admin.ch Le Domaine des EPF contribue ainsi pour une large part à la formation de spécialistes dont l'industrie, les PME et les autorités suisses ont un besoin urgent.www.admin.ch
etw. fordern
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer qc Verb
dringend bitten irreg.
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
urgent
urgent {m}, urgente {f} {Adj.}: I. urgent / unaufschiebbar, dringend;
urgentAdjektiv
erwünscht
désideré(e) {Adj.} {attention/qualité}: I. ersehnt, erwünscht, dringend nötig; II. {personne} desiderat, begehrt, unvergessen, unvergesslich {übertragen}
désideré(e)Adjektiv
desiderat
désideré(e) {Adj.} {attention/qualité}: I. ersehnt, erwünscht, dringend nötig; II. {personne} desiderat, begehrt, unvergessen, unvergesslich {übertragen}
désideré(e)Adjektiv
gewünscht
désideré(e) {Adj.} {attention/qualité}: I. ersehnt, erwünscht, gewünscht, dringend nötig; II. {personne} desiderat, begehrt, unvergessen, unvergesslich {übertragen}
désideré(e)Adjektiv
begehrt, unvergessen übertragen
désideré(e) {Adj.} {attention/qualité}: I. ersehnt, erwünscht, gewünscht, dringend nötig; II. {personne} desiderat, begehrt, unvergessen, unvergesslich {übertragen}
désideré(e)Adjektiv
(zurück-)fordern
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
dagegenschreien irreg.
éclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
widersprechen irreg.
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
beanstanden
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
Einspruch erheben irreg.
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
Beschwerde führen
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
erfordern
éclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
reklamieren
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
zurückverlangen
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
Desiderat und Desideratum
n

désidérata {Adj.}, {m} {Nomen}: I. Desiderat und Desideratum {n} / Erwünschtes {n}; {übertragen} Anliegen {n}; II. Desiderat und Desideratum {n} / vermisstes und zur Anschaffung in Bibliotheken vorgeschlagenes Buch; III. Desiderat und Desideratum {n} / etwas, was fehlt, was nötig gebraucht wird; Erwünschtes; IV. {Adj.} desiderat / erwünscht; eine Lücke füllend, einem Mangel abhelfend; dringend nötig;
désidérata
m
Substantiv
desiderat
désidérata {Adj.}, {m} {Nomen}: I. Desiderat und Desideratum {n} / Erwünschtes {n}; {übertragen} Anliegen {n}; II. Desiderat und Desideratum {n} / vermisstes und zur Anschaffung in Bibliotheken vorgeschlagenes Buch; III. Desiderat und Desideratum {n} / etwas, was fehlt, was nötig gebraucht wird; Erwünschtes; IV. {Adj.} desiderat / erwünscht; eine Lücke füllend, einem Mangel abhelfend; dringend nötig;
désidérataAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 17:50:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken