pauker.at

Französisch Deutsch arrive

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Es wird Frühling. Le printemps arrive.
ich komme j'arrive
es gelingt mir j'arrive
er/sie kommt il/elle arrive
Es wird Winter. L'hiver arrive.
Es kommt vor, dass ... Il arrive que ...
an die Macht kommen arriver au pouvoir Verb
Na, wird's bald?
Aufforderung, Handeln
Et alors, ça arrive ?
es passiert mir il m'arrive de
es kommt vor il arrive (que + subj.)
Das musste ja so kommen! / Da haben wir die Bescherung!
Reaktion, Ergebnis
Il fallait que ça arrive !
Ich schaffe es nicht.
Handeln, Ergebnis
Je n'y arrive pas.
Es kommt, wie es kommen musste. Ce qui devait arriver arrive.
arriver: subjonctif arrive, arrives, arrive, arrivions, arriviez, arrivent
arriver: indicatif présent arrive, arrives, arrive, arrivons, arrivez, arrivent
Ich komme sofort. J'arrive tout de suite.
wohlbehalten ankommen arriver à bon port Verb
heil ankommen arriver à bon port Verb
wohlbehalten eintreffen arriver à bon port Verb
Es will mir einfach nicht gelingen.
Handeln, Ergebnis
Je n'y arrive pas !
Wann kommst du an? - Ich komme am Montagmorgen um 11 Uhr an.
Ankunft / (ankommen)
Quand est-ce que tu arrives ? - J'arrive lundi matin à 11.00h.
Es will mir nicht in den Kopf.
Reaktion, Skepsis
Je n'arrive pas à comprendre.
Wetten, dass ich es schaffe!
Erwartung
Tu paries que j'y arrive !
wenn es hart auf hart kommt s'il arrive un coup dur
Man wird daraus nicht schlau. ugs
Verständnis, Kritik
On n'arrive pas à comprendre ça.
Wann kommen wir an? / Wann sind wir da? ugs
Reise
Quand est-ce que l'on arrive ?
es gelingt mir, etwas zu tun j'arrive, je réussis à faire qc, je parviens
Er muss es um jeden Preis schaffen.
Ergebnis, Notwendigkeit
Il faut à tout prix qu'il y arrive.
Wenn ich ankomme, wird es fast Nacht sein.
Reise
Le temps que j'arrive, il fera presque nuit.
Entschuldigung! Ich lege auf, es kommt Besuch.
Telefon
Excuse-moi! Je raccroche, j’ai de la visite qui arrive.
Man kommt mit ihm nur schwer in Kontakt.
Bekanntschaft, Kontakt
On n'arrive que difficilement à entrer en contact avec lui.
Wenn das passieren sollte, wird's wohl teuer.
Skepsis, Warnung
Sie ça arrive, on est sûr de devoir passer à la caisse.
Er dürfte angekommen sein.
Vermutung
Il devrait été arrivé.
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
Sprichwort
Premier arrivé, premier servi.
Es hat sich ein Unglück ereignet.
Ereignis
Il est arrivé un malheur.
Was ist passiert?
Ereignis
Qu'est-ce qui est arrivé?
Ihm ist ein Unglück geschehen.
Ereignis
Il lui est arrivé un malheur.
Ich bedaure, dass das passiert ist.
Bedauern, Entschuldigung, Ereignis
Je regrette que cela soit arrivé.
Ruf mich an, sobald du angekommen bist!
Telefon, Reise
Téléphone-moi dès que tu seras arrivé.
Es ist mir (/ ihm) unabsichtlich passiert.
Irrtum, Absicht, Schuld
Ça m'est (/ lui est) arrivé par accident (/ erreur).
Der Zug ist mit zehn Minuten Verspätung angekommen.
Verkehr
Le train est arrivé avec dix minutes de retard.
Er erzählt, was ihm passiert ist.
Ereignis / (erzählen)
Il raconte ce qui (/ ce qu'il) lui est arrivé.
Das Baby kam zweieinhalb Monate zu früh.
Schwangerschaft, Geburt
Le bébé est arrivé avec deux mois et demi d'avance.
Dies geschieht, wenn Sie ohne einen zusätzlichen Verbraucher fahren und die Lichtmaschine Strom herstellt und in die Batterie einspeist.www.varta-automotive.de C’est ce qui arrive lorsque vous conduisez sans vous servir d’aucun accessoire électrique et que l’alternateur produit du courant qu’il renvoie vers la batterie.www.varta-automotive.de
Zu diesem Schluss kommt das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) nach der Prüfung des Jahresberichts der Post zur Erfüllung des Grundversorgungsauftrages.www.admin.ch L'Office fédéral de la communication (OFCOM) arrive à cette conclusion après avoir examiné le rapport annuel de la Poste concernant l'accomplissement du mandat de service universel.www.admin.ch
Wenn ich den Kollegen erzähle, was mir passiert ist, werden sie mir nicht glauben.
Ereignis, Skepsis
Quand je vais raconter aux collègues ce qui m'est arrivé ils vont pas me croire.
Falls es noch nicht geschehen ist, hoffe ich, dass es bald der Fall sein wird, denn du hast es wirklich verdient.
Wunsch, Trost, Ereignis
Si ça ne t'est pas encore arrivé j'espère que ça ne tardera pas, parce que tu le mérites vraiment.
Die Eidgenössische Ethikkommission für die Bio-technologie im Ausserhumanbereich (EKAH) kommt in ihrem Bericht zum Schluss, dass der Vorsorgegedanke ethisch begründet ist und deshalb rechtlich konsequent gestärkt und umgesetzt werden muss.www.admin.ch Dans son rapport, la Commission fédérale d’éthique pour la biotechnologie dans le domaine non humain (CENH) arrive à la conclusion que l’idée de précaution a une légitimité éthique et qu’il faut donc la renforcer et la mettre en œuvre systémati-quement sur le plan juridique.www.admin.ch
In Bezug auf das Postulat 14.4270 von Nationalrat Hess «Pelzmarkt für einheimische Produkte stärken» kommt der Bundesrat zum Schluss, dass die inländischen Ressourcen selbst bei einer höheren Produktion nicht ausreichen würden, um die nationale Nachfrage nach Pelz und Pelzprodukten zu decken.www.admin.ch Quant au postulat 14.4270 du conseiller national Hess « Encourager la production des fourrures suisses », le Conseil fédéral arrive à la conclusion que les ressources du pays ne suffisent pas à couvrir la demande intérieure de fourrures et de produits de la pelleterie même en cas de production accrue.www.admin.ch
sich ereignen arriverVerb
passieren, vorkommen arriverVerb
eintreffen arriverVerb
sich ereignen arriver verb Verb
geschehen arriver verb Verb
ankommen intransitiv arriver
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
gelingen arriverVerb
auf dem Markt kommen irreg. arriver sur le marché wirtsVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:07:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken