pauker.at

Französisch Deutsch amuse gueule

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Appetithäppchen
n

Essen, Speisen
amuse-gueule
m
Substantiv
Appetithappen
m

Essen, Speisen
amuse-gueule
m
Substantiv
Maul
n
gueule
f
Substantiv
Fresse
f
gueule
f
Substantiv
Du willst mich wohl verarschen? vulg
Beschimpfung, Konflikt
Tu veux te foutre de ma gueule ! vulgvulg
hinfallen / hinschlagen / aufschlagen casser la figure (gueule)
familier
umgspVerb
ein flottes Mundwerk haben ugs
Sprechweise
être fort en gueule
den Mund aufreißen faire la grande gueule
(Dir) viel Spaß! Amuse-toi bien !
eingeschnapppt sein ugs
Stimmung
se faire la gueule fam
einen Kater haben fig
Alkohol
Konjugieren avoir la gueule de bois
alcool
figVerb
Dekl. Appetithappen m, Appetithäppchen f, pl
m

Essen, Speisen
amuse-bouche m, amuse-bouches m, pl
m

déjeuner
Substantiv
Viel Vergnügen! amuse-toi, amusez-vous bien!
immer den Mund (so weit) aufreißen
Angeberei
ouvrir toujours (trop grand) sa gueule
hinfallen, hinschlagen
ugs.
se casser la figure (gueule)
fam.
umgspVerb
jmdn. verdreschen, versohlen casser la figur (gueule) à qn
familier
umgspVerb
Er hat Freude daran, Karten zu spielen.
Freizeit, Vorlieben
Cela l'amuse de jouer aux cartes.
jdn verarschen fam se foutre de la gueule de qn fam
Sie vergnügt sich damit, die Katze am Schwanz zu ziehen. Elle s'amuse à tirer la queue du chat.
Um ihren Kater loszuwerden, schwören die einen auf Rollmops, die anderen auf Espresso mit Zitrone.
Alkohol, Vorlieben
Pour se débarrasser de leur gueule de bois les uns ne jurent que par des rollmops, d'autres par boire du café express avec du citron.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 14:12:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken