pauker.at

Französisch Deutsch alte Person

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Daten zur Person
n, pl

Lebenslauf
état civil
m

curriculum vitae
VerwaltungsprSubstantiv
alte Jungfer
f

Frauentypen
vieille fille
f
Substantiv
farblos, fade [Person] mièvre
der Alte salopp le pater sl
alte vieilleAdjektiv
Person
f
personne
f
Substantiv
Alte
f
vieille
f
Substantiv
die Alte Regierungsform vor 1789 l'Ancien Régime
pro Person par personne, par tête
eingebildete Person
f
vaniteuse
f

(femme)
Substantiv
verwahrlosen [Person] tomber bien bas
juristische Person -n
f
personne morale
f
jur, Verwaltungspr, steuer, Rechtsw., FiktionSubstantiv
nachtragende Person
f
rancunier m - rancunière
f
Substantiv
behinderte Person
f

Behinderung
personne infirme
f
Substantiv
ältere Person personne d'un certain âgeRedewendung
Glatzkopf [Person]
m
crâne m d'œuf famSubstantiv
juristische Person -en
f
personnalité morale
f
jur, Verwaltungspr, steuer, Rechtsw., FiktionSubstantiv
alte Kleidungsstücke
pl
hardes péj
f, pl
Substantiv
alte Hexe
f

Beschimpfung
vieille chouette péj
f
Substantiv
alte Geschichten aufwärmen réveiller le chat qui dortRedewendung
der Alte Hafen le Vieux PortSubstantiv
eine alte Frau une vieille femme
alte/antike Möbel des meubles anciens
Dekl. schöne alte Bücher
n, pl
beaux livres anciens
m, pl
Substantiv
Dekl. das alte Stadtviertel
n
le vieux quartier -s
m
Substantiv
die alte Leier
f
la même rengaine
f
fig, übertr.Substantiv
unersetzlich [Person, Verlust] irremplaçableAdjektiv
in Person von en la personne de
Juwel n [Person] perle
f
Substantiv
altersschwach [Person, Tier] diminué(e) (par l'âge)Adjektiv
Altbauten (/ alte Häuser) abreißen démolir de vieux bâtiments
abrufen rechercher (INFORM), rappeler (PERSON)Verb
hineinlassen [Person], erlauben [Besuche] admettre
Verbe irrégulier
Verb
pro Nase (= Person) (umg.) par tête de pipe
Hauptperson f, hauptsächliche Person
f
personnage principalSubstantiv
juristische Person f/jur personne morale
f
Substantiv
Beschreiben Sie die Person.
Personenbeschreibung
Décrivez la personne.
in alte Fehler zurückfallen revenir à ses anciennes amoursfigRedewendung
Dekl. die gute alte Zeit
f
le bon vieux temps
m
Substantiv
Immer das alte Lied.
Beurteilung
Toujours la même chanson.
Alte und Neue Welt
f
Ancien et Nouveau Monde
m
Substantiv
Immer die alte Leier!
Beurteilung
C'est le même tabac.
alte Liebe rostet nicht Spr on revient toujours à ses premières amours m,plSpr
Das ist eine ruhige Person.
Charakter
C'est une personne silencieuse.Redewendung
wachsen [Person, Pflanze], zunehmen [Mond] croître
Verbe irrégulier
Verb
Aussehen (Person) n, Anblick (Objekt)
m
aspect mSubstantiv
Dekl. politischer Missstand (alte Schreibung: politischer Mißstand) -...stände
m
malaise politique -s
m
Substantiv
Mischling m [Person]; Mischgewebe n [Textilen] métis
m
Substantiv
alte Bestände abstoßen irreg.
Ware
écouler de vieux stocks Komm.Verb
Sie ist eine alte Zimtzicke. fam
Beurteilung, Frauentypen
Cette une vieille bique. fam
zur Vorlage bei der befugten Person
(man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden wird somit als angenommen gewertet)
à qui de droitjur, FiktionRedewendung
zur Vorlage bei der zuständigen Person
man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig allein auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden, wird somit als angenommen gewertet
à qui de droitjur, FiktionRedewendung
pro Person
par personne: I. pro Person / pro Kopf;
par personne
rühren, weich stimmen (Person) attendrir
wieder erscheinen, wieder auftreten [Krankheit], wieder auftauchen [Person] réapparaitre
Verbe irrégulier
Verb
Aussehen n [Person], Anblick m [Objekt] aspect
m
Substantiv
die Gesellschaft von einer Person suchen
Kontakt
rechercher la compagnie de Verb
das ist immer die alte Litanei / Leier c'est toujours la même litanieRedewendung
Dekl. Schaft -e
m

tige {f}: I. {Botanik} Stiel {m}, Stängel (alte Schreibung Stengel) {m}, Halm {m}; II. {Technik} Schaft {m}, Stange {f};
tige
f
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 9:11:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken