pauker.at

Französisch Deutsch Verständigung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Tu parles français?
Verständigung
Sprichst du Französisch ?
fließend Deutsch sprechen
Verständigung
parler couramment l'allemand Verb
Verständigung
f
entente
f
Substantiv
eine Sprache fließend sprechen
Verständigung
parler couramment une langue Verb
ein paar Brocken m,pl Russisch sprechen
Verständigung
parler quelques bribes f,pl de russe Verb
Ich kenne eine Frau, die Russisch kann.
Bekanntschaft, Verständigung
Je connais une femme sachant le russe.
Dekl. Verständigung -en
f

communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen); VI. Kommunikation {f} / ein Unterrichtsfach;
communication
f
Substantiv
Ich tu mich nicht leicht mit Französisch. ugs
Verständigung
Je ne suis pas très à l'aise avec le français.
Leider kann ich kein Italienisch.
Verständigung, Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
Welche Sprache f spricht sie ?
Verständigung
Quelle langue f parle-t-elle ?
Ich spreche ein kleines bisschen Französisch!
Verständigung
Je parle un tout petit peu de francais !
Ich habe dieses Buch gekauft, um mein Französisch zu verbessern.
Verständigung
J'ai acheté ce livre afin d'améliorer mon français.
seine Französischkenntnisse auffrischen (/ aufpolieren ugs )
Verständigung
rafraîchir ses connaissances de français
Ich kann Französisch besser verstehen als sprechen.
Verständigung
Je comprends le français mieux que je ne le parle.
Das ist mir zu hoch. fig
Verständigung
Cela me dépasse.fig
Wie schreibt man das?
Verständigung
Ça s'ecrit comment ?
Ich suche das Mädchen, das für mich dolmetscht.
Verständigung
Je cherche la jeune fille qui me sert d'interprète.
Ich suche jemanden, der für mich dolmetschen kann.
Verständigung
Je cherche quelqu'un qui puisse me servir d'interprète.
Sie sprechen Französisch?
Verständigung
Vous parlez français ?
Sprechen Sie Deutsch?
Verständigung
Parlez-vous allemand ?
Wieso sprichst du so gut Chinesisch?
Verständigung
Comment ça se fait que tu parles si bien chinois ?
Ich spreche nicht gut Französisch, obwohl ich es vier Jahre in der Schule gelernt habe.
Verständigung
Je ne parle pas bien le français, bien que j'aie étudié quatre ans à l'école.
Ich spreche fast perfekt Französisch, obwohl es nicht meine Muttersprache ist.
Verständigung
Je parle le français presque parfaitement bien que le français ne soit pas ma langue maternelle.
Ich mache noch viele Grammatikfehler.
Verständigung
Je fais encore beaucoup de fautes de grammaire.
Wie viele Sprachen sprichst du?
Verständigung
Combien de langues parles-tu ?
Ich spreche kein Französisch.
Verständigung
Je ne parle pas français.
Ich spreche vier Sprachen. Und wie viele sprichst du?
Verständigung
Je sais quatre langues. Et tu en parles combien ?
Versuchen Sie lauter zu sprechen!
Verständigung, Telefon
Essayez de parler plus fort !
Es ist nützlich, eine Fremdsprache zu sprechen.
Verständigung, Sprachenlernen
Il est utile de parler une langue étrangère.
Sie sprechen in irgendeiner Sprache.
Verständigung, Sprechweise
Ils parlent dans n'importe quelle langue.
Man versteht ihn kaum, so schnell spricht er.
Verständigung, Sprechweise
On le comprend à peine, tellement il parle vite.
Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Verständigung, FAQ
Pourriez-vous parler un peu plus lentement, svp ?
sich auf Französisch ausdrücken
Verständigung, Sprechweise
s'exprimer en français
Das ist Chinesisch für mich. ugs
Wissen, Verständigung
Pour moi, c'est du chinois. fam
Können Sie das buchstabieren?
Verständigung,FAQ
Vous pouvez épeler ?
Unter diesem Begriff kann ich mir nichts vorstellen.
Wissen, Verständigung
Cette notion n'évoque rien pour moi.
Dekl. freie Übersetzung -en
f

Verständigung
traduction libre
f
Substantiv
Können Sie das bitte wiederholen?
Telefon, Verständigung, FAQ
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?
Dekl. Grundwortschatz ...schätze [unterschiedliche Sprachen]
m

Verständigung
vocabulaire de base
m
Substantiv
Metakommunikation
f

métacommunication {f}: I. Metakommunikation {f} / a) über die verbale Verständigung hinausgehende Kommunikation (z. B. Gesten, Mimik); b) Kommunikation über einzelne Ausdrücke, Aussagen oder die Kommunikation selbst;
métacommunication
f
Substantiv
Dekl. Nachricht -en
f

communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen);
communication
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f

communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen);
communication
f
Substantiv
Dekl. Austausch m, Verkehr m, Umgang m --
m

communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen); VI. Kommunikation {f} / ein Unterrichtsfach;
communication
f
Substantiv
Dekl. Kommunikation -en
f

communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen); VI. Kommunikation {f} / ein Unterrichtsfach;
communication
f
schul, uni, allgSubstantiv
Dekl. Mitteilung, -mitteilung bei zusammengesetzten Nomen -en
f

communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen); VI. Kommunikation {f} / ein Unterrichtsfach;
communication
f
Substantiv
Dekl. Zusammenhang -hänge
m

communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen); VI. Kommunikation {f} / ein Unterrichtsfach;
communication
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:39:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken