pauker.at

Französisch Deutsch Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge -se
n
rapport diamètre longueur d'onde
m
technSubstantiv
Dekl. Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge -se
n
rapport diamètre longueur d'onde -s
m
technSubstantiv
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
belieben
Beispiel:1. es beliebt ihm zu ...
plaire
Beispiel:1. il lui plaît de ...
Verb
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
zählen zu compter parmi
figurer
figVerb
zu Tode betrübt
Befinden
la mort dans l'âmeRedewendung
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
zu guter Letzt en fin de compte
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se
n
rapport temps de propagation-affaiblissement
m
technSubstantiv
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen
f

Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation
f
Komm., Einzelh.Substantiv
freundschaftliches Verhältnis relations amicales
gespanntes Verhältnis relations tendues
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
um zu pour
zu Besuch en visite
anhand von à travers de
unterhalb von au-dessous
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
jdm dabei helfen, etw zu tun aider qn à faire qc
im Norden von dans le nord de
zu Dank verpflichten obliger
zu Händen von a/s aux soins
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
von Angesicht zu Angesicht face à faceAdverb
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
zu Händen von à l'attention
für, zu, um pour
von Hand melken traire à la main
in Gestalt von .... sous la forme de
zu laut trop fort/e
von Generation zu Generation de père en fils
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
am Rand von en marge de
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
von Fall zu Fall cas par casAdjektiv, Adverb
im Auftrag von pour le compte de
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
in Mitten von au milieu de
zu Ehren von... en l’honneur de
von Zeit zu Zeit de temps en temps
im Verhältnis zu au prorata dewirtsRedewendung
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e
m
cuvée
f
Substantiv
Dekl. zu übertragendes Signal -e
n
signal d'entrée
m
Telekomm.Substantiv
zu trop
zu au
zu à [conséquence]
Dekl. Hausmeisterin -nen
f

concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge
f
BerufSubstantiv
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer
n, pl
tronc commun
m
uni, übertr.Substantiv
Durchmesser
m
diamètre
m
Substantiv
von de
von nun an, künftig désormais
Dekl. der Anstoß zu etw.
m
coup d'envoi de qc
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 18:19:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken