pauker.at

Französisch Deutsch Stellen, Orte, Plätze

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Parkplatz ...plätze
m
parc de stationnement
m
Substantiv
Dekl. Golfplatz ...plätze
m
terrain de golf
m
Substantiv
Dekl. Campingplatz ...plätze
m
terrain de camping
m
Substantiv
Dekl. Sammelplatz ...plätze
m
lieu de rassemblement -x
m
Substantiv
Dekl. Marktplatz ...plätze
m
place du marché
f
Substantiv
Dekl. Sportplatz ...plätze
m
terrain de sport
m
Substantiv
Dekl. Spielplatz ...plätze
m
terrain de jeu
m
Substantiv
stellen mettreVerb
legen, stellen, setzen mettre
Verbe irrégulier
Verb
in den Schatten stellen éclilpser
nebeneinander stellen séparer
Dekl. öffentliche Stellen
f, pl
secteur public
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt.Substantiv
wir stellen nous mettons
nebeneinander stellen rapprocher
sie stellen ils mettent
Dekl. Parkplatz ...plätze
m
place de parking
f
Substantiv
Dekl. Raucherplatz ...plätze
m
siège fumeurs
m
Substantiv
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Dekl. freie Plätze
m, pl
places libre
f, pl
Substantiv
eine Frage stellen
Sprechweise
poser une question Verb
sich taub stellen faire la sourde oreille
sich etw. stellen se confronter à / avec qc Verb
die Weiche stellen changer l'aiguillage
sich stellen,setzen se mettre
eine Bedingung stellen poser un condition Verb
eine Bitte stellen faire une demande
unter Beweis stellen affirmer
Auf die Plätze! À vos marques!
eine Diagnose stellen
Diagnostik
faire un diagnostic
sich dumm stellen
Verhalten
faire l'ignorant FiktionVerb
zur Rede stellen demander raison Verb
etw zur Schau stellen faire étalage de qc
auf die Probe stellen mettre à l'épreuve
stellenweise, an manchen Stellen par endroits
Sie stellen sich vor. Ils/Elles se présentent.
einen Antrag stellen présenter une proposition Verb
seinen Mann stellen faire ses preuves Verb
setzen, legen, stellen; anziehen mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
sich großen Herausforderungen stellen entrer dans le dur Verb
auf die Beine stellen mettre sur les rails
eine knifflige Frage stellen intransitiv coller ugsVerb
hervorheben, in den Vordergrund stellen mettre en avant
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
ins rechte Licht stellen mettre en évidence figVerb
jmdn. vor Gericht stellen traduire qn en justice jurVerb
jmdm. eine Frage stellen poser une question à qn Verb
sich zur Wiederwahl stellen se représenter polit, pol. i. übertr. S.Verb
auf die Beine stellen mettre sur pied Verb
ruhig stellen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
Dekl. Werbung am Orte des Verkaufs -en
f
promotion sur le lieu de vente PLV
f
Komm.Substantiv
sich zur Wahl stellen se porter candidat Verb
jdm etw zur Verfügung stellen mettre qc à la disposition (de qn)
hohe Ansprüche an jdn stellen
Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
zufrieden stellen, befriedigen satisfaire
Verbe irrégulier
Verb
sich dumm stellen
Intelligenz, Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
vergessen, den Wecker zu stellen oublier de mettre son réveil
etw. in Frage stellen remettre qc en cause Verb
etwas in den Schatten stellen éclipser qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 15:42:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken