pauker.at

Französisch Deutsch Spucke, dem Speichel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Speichel -
m
salive
f
Substantiv
Speichel -
m
Satz
crachat {m}: I. Speichel {m}; II. {ugs.} Spucke {f};
crachat
m
Satz
Substantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
nur dem Namen nach seulement de nom
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
dem Erdboden gelich machen raser
Leute aus dem Norden gens du Nord
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
in dem auquel = à lequel
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
dem Erstbesten au premier venu
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
radfahren aller à bicyclette Verb
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
Satz
avis de recherche
m
Satz
Substantiv
auf dem Boden à ou par terre
auf dem Gang sur le palierAdjektiv, Adverb
dem Volumen nach en volumeAdjektiv, Adverb
Dekl. Stadtrand m, Umland n
m
périphérie
f
Substantiv
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
dem Alkohol verfallen Konjugieren sombrer dans l'alcool Verb
mit dem Schiff par bateau
dem erst besten à tout venantRedewendung
auf dem Luftweg par voie aérienneaviatRedewendung
auf dem Dachboden au grenier
über dem Durchschnitt
Statistik
supérieur à la moyenne
unter dem Meeresspiegel au-dessous du niveau de la merAdjektiv, Adverb
aus dem Norden du nord
über dem Durchschnitt au-dessus de la moyenne
vor dem Zubettgehen
n

Schlaf
avant d'aller au litSubstantiv
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
auf dem Fensterbrett
Lokalisation
sur le rebord de la fenêtre
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
unter dem Deckmantel sous le couvert de
unter dem Herzen dans son sein
auf dem Markt au marchéAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 22:44:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken