Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Schulaufgabe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schule
copie f
schul Schule Substantiv
Dekl. Aufsatz, Schulaufsatz m maskulinum Aufsätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schule; Schulaufsatz
composition f
schul Schule Substantiv
Dekl. Zeugnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz Schule
certificat m
Satz Substantiv
Dekl. Abbruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schule , Studium
décrochage m
Substantiv
die Schule schwänzen
manquer la classe, faire l'école buissonière Redewendung
▶ Schule f
école f
Substantiv
Dekl. Abschlusszeugnis n neutrum (des Collège), ~ Mittlere Reife -se n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schule , Ausbildung
brevet des collèges m
Substantiv
staatliche Schule
école communale
Höhere Schule f
pénale {veraltet}: I. Pennal {n} / Federbüchse; II. {Schülersprache} {veraltet} Pennal / Höhere Schule
pénale altm altmodisch, veraltet Substantiv
Jahrgang m maskulinum [Schule]
promotion f femininum [école] Substantiv
Abitur n neutrum mit Schwerpunkt Mathematik Schule
bac S m
Substantiv
in der Schule
à l'école
eine ehemalige Schule
une ancienne école
zur Schule gehen
aller à l'école
ausgeschlossen; verwiesen Schule
exclu(e) Adjektiv
ein ehemaliger Schüler Schule
un ancien élève
in der Schule sein
être à l'école
weiterführende Schule f
Schule , Schultypen
collège m
Substantiv
eine Durchschnittsnote erlangen Schule
atteindre la moyenne
in die Schule gehen
aller à l'école
Gehst du zur Schule?
Vas-tu à l'école ?
Dekl. Schuljahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schule
année scolaire -s f
Substantiv
eintragen, einschreiben, anmelden [Schule]
inscrire Verb
Dekl. Lehrkörper, Lehrerschaft f femininum - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lehrer , Schule
corps enseignant m
Substantiv
Dekl. Aufnahmeprüfung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schule , Studium
examen de passage m
Substantiv
Dekl. Leistungen fpl (in der Schule) f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
travail scolaire d’un élève Substantiv
die Schule schwänzen ugs.
faire l'école buissonnière fam.
schul Schule , umgsp Umgangssprache Verb
Sie brechen die Schule ab.
Ils interrompent leur scolarité.
empfangen, aufnehmen [Gast, Schule], begrüßen [Projekt]
accueillir Verbe irrégulier
Dokumentations- und Informationsstelle f femininum einer Schule
Centre m maskulinum de Documentation et d'Information (CDI) Substantiv
die Kinder von der Schule abholen
aller chercher les enfants à l'école
den Unterricht eines Lehrers begutachten Schule
inspecter un professeur Verb
die Tafel abwischen Schule
effacer le tableau école
Verb
Die Sache ereignete sich an der Schule. Ereignis
La chose s'est passée à l'école.
jemanden Vokabeln abfragen Sprachenlernen , Schule
faire réciter le vocabulaire à quelqu'un Verb
Er sagt, dass sie noch in der Schule ist. Information
Il dit qu'elle est encore à l'école.
Er findet keinen Mitschüler, der mit ihm Latein lernen möchte. Schule
Il ne trouve pas de camarade qui veuille faire du latin avec lui.
Das Ausbildungsangebot der Schule wird regelmässig an die Bedürfnisse des lokalen Arbeitsmarkts angepasst. www.admin.ch
Le programme de l’école est régulièrement adapté aux besoins du marché du travail local. www.admin.ch
Ich spreche nicht gut Französisch, obwohl ich es vier Jahre in der Schule gelernt habe. Verständigung
Je ne parle pas bien le français, bien que j'aie étudié quatre ans à l'école.
Erster Preis: Schule als Musterschülerin punkto Nachhaltigkeit Im Schulgebäude von Brand sind eine Volksschule, ein Kindergarten mit Kinderkrippe, ein Musik- sowie ein Mehrzweckraum untergebracht. www.admin.ch
Premier prix: une école au premier rang de la durabilité Le bâtiment scolaire de Brand abrite une école pour l’enseignement obligatoire, un jardin d’enfants incluant une crèche, une salle de musique et un espace polyvalent. www.admin.ch
Der Rest verteilt sich auf Jugendliche, die eine Vorbereitung auf eine berufliche Grundbildung beginnen, auf Jugendliche, die eine allgemeinbildende Schule beginnen sowie auf solche, die eine Zwischenlösung oder etwas anderes machen. www.admin.ch
Quant aux autres jeunes, certains ont opté pour une préparation à une formation professionnelle initiale, d’autres ont commencé une école de culture générale, d’autres enfin ont fait autre chose ou ont trouvé une solution transitoire. www.admin.ch
Die Innenräume zeigen die Vorarlberger Holzbaukunst in ihrer ganzen Pracht: sägeroher Parkettboden und Massivholzeinbauten, selbst die Lüftungsschächte sind aus Holz. Die Schule erhielt rekordhohe 976 von 1000 möglichen Punkten im Vorarlberger Kommunalausweis, der die Nachhaltigkeit bewertet. www.admin.ch
En enregistrant 976 points sur 1000 au passeport communal instauré dans le Vorarlberg pour mesurer la durabilité des bâtiments, l’école a atteint un record et prouve qu’il est possible de construire entièrement selon les principes du développement durable, et que cela paie. www.admin.ch
das Zimmer hüten im Sinne von nicht nach draußen gehen , kann bei Kindern sein , da diese für die Schule etw. lernen , keine Lust haben und drinnen etwas anderes machen , kann auch sein , dass ein Elternteil oder wer auch immer diesem eine Art Pause bzw. Arrest erteilt hat
garder la chambre fig figürlich Verb
Schlagt das Buch auf! Schule
Ouvrez le livre !
Federbüchse f
pénale {veraltet}: I. Pennal {n} / Federbüchse {f}; II. {Schülersprache} {SCOL} {pénale} Pennal / Höhere Schule III. {pénale} Straf-..., straf-... ; pénal[…] / pénnal / Penal[…] / Pennal[…] selbiger Wortstamm für ein und das selbe;
pénale altm altmodisch, veraltet Substantiv
Dekl. Verbandkasten ...kästen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boîte à pansement {f}: I. Verbandkasten auch neuzeitlich Verbandskasten (so wird jedoch nicht im Deutschen das Substantiv aus 2 Nomen gebildet, es gibt kein Kasten der Verbands evtl. des Verbands, siehe Dschungelbuch, etc.; die Deutsche-Sprache wurde halt irgendwann bis heute durch Agenda-Fuzzis und Nicht-Deutsche trotz deutscher Abstammung absichtlich entstellt siehe Frankfurter Schule, usw. alles in der heutigen Zeit ohne Bibliothek von zu Hause aus online nachprüfbar);
boîte à pansement f
Substantiv
Dekl. Pädagogium ...ien n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pédagogium {m}: I. Pädagogium {n} / Erziehungsanstalt (wo sie lang als auch kurz gemacht werden und wo gezeigt wird, wie man dieses an seinem Nächsten anwendet); II. Pädagogium {n} / Vorbereitungsschule für das Studium an einer pädagogischen (Hoch-)Schule;
pédagogium m
Substantiv
Französischstunde f
Schule
leçon de français f
Substantiv
einschulen Schule
scolariser Verb
die ganze Klasse, seine eigene Tochter inbegriffen Schule
toute la classe, sa propre fille comprise
Schulausflug m
Schule
voyage d'école m
Substantiv
Wir waren in derselben Klasse. Schule
Nous étions dans la même classe.
Sozialkunde f femininum , Sozialkundeunterricht m
Schule
l'instruction civique f
Substantiv
Schulstunde f
Schule
heure de cours f
Substantiv
Schüleraustausch m
Schule
échange scolaire m
Substantiv
Taubstummenschule f
Schule
école de sourds-muets f
Substantiv
staatliches Schulwesen n
Schule
enseignement publique m
Substantiv
Ich sehe den Schüler, der seine Aufgaben macht. Schule
Je vois l'élève qui fait ses devoirs.
eine Stunde nachsitzen Schule
avoir une heure de colle ugs umgangssprachlich Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:20:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 4