| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
dein |
ton | | | |
|
Wie alt bist du?
Alter |
Quel est ton âge ? | | | |
|
Wie alt bist du? |
Quel est ton âge ? | | | |
|
Nordosten m
Landesteil, Himmelsrichtungen |
nord-est m | | Substantiv | |
|
Ton mmaskulinum; Tonart f |
ton m | | Substantiv | |
|
Wie lautet ... ? |
Quel est ... ? | | | |
|
Nordnordosten m
Himmelsrichtungen |
nord-nord-est m | | Substantiv | |
|
er ist |
il est | | | |
|
Das ist ein hübscher Vorname.
Lob |
C'est un joli prénom. | | | |
|
Wie heißt du (/ heißen Sie)?
FAQ |
Quel est ton/votre nom ? | | | |
|
Der Ton macht die Musik.
Sprichwort, Sprechweise |
C'est le ton qui fait la musique. | | | |
|
Sie ist untröstlich.
Befinden |
Elle est inconsolable. | | | |
|
hin- und herziehen irreg.
tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern; |
tirailler | | Verb | |
|
Osten (östliche Gegend) m |
Est m | | Substantiv | |
|
herumknallen
tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern; |
tirailler | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Ist n |
est | | Substantiv | |
|
zu Bett gehen
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen; |
se coucher | | Verb | |
|
herumballern
tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern; |
tirailler | | Verb | |
|
sich (zum Schlafen) hinlegen
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen; |
se coucher | | Verb | |
|
verscheiden irreg.
trépasser {verbe}: I. sterben, verscheiden; |
trépasser | | Verb | |
|
sterben irreg.
trépasser {verbe}: I. sterben, verscheiden; |
trépasser | | Verb | |
|
Dekl. Wesen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
être m | | Substantiv | |
|
Welcher?
FAQ |
Quel ? | | Pronomen | |
|
in einem barschen Ton
Sprechweise |
d’un ton sec | | | |
|
in aggressivem Ton
Sprechweise |
d'un ton agressif | | | |
|
mit strengem Ton
Sprechweise |
d'un ton sévère | | | |
|
es tut jdm Leid
Bedauern |
qn est désolé(e) | | | |
|
Es ist billiger |
C'est moins cher | | | |
|
für dich |
c'est pour toi | | | |
|
Das ist deine Frau. |
C'est ta femme. | | | |
|
Osteuropa n |
Europe de l'Est f | | Substantiv | |
|
zwar, allerdings |
il est vrai que | | | |
|
den Ton angeben |
donner le ton | figfigürlich | Verb | |
|
in diesem Ton sprechen |
parler sur ce ton | | Verb | |
|
einen anderen Ton anschlagen figfigürlich |
changer de ton | figfigürlich | Redewendung | |
|
Wie viel wiegen Sie?
Gewicht |
Quel poids faites-vous ? | | | |
|
Das Meer ist stürmisch.
Seefahrt |
La mer est mauvaise. | | | |
|
Sie ist aufgestanden. |
Elle s'est levée. | | | |
|
Wie ist der Preis?
Einkauf |
Quel est le prix ? | | | |
|
Wie heißen Sie?
Bekanntschaft |
Quel est votre nom ? | | | |
|
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis |
La photo est ratée. | | | |
|
das ist leeres Gerede |
c'est du vent | figfigürlich | Redewendung | |
|
zum guten Ton gehörend |
de bon ton m | | Substantiv | |
|
Dekl. Nordostwind m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vent de nord-est m | | Substantiv | |
|
Noch ist nichts verloren!
Einschätzung |
Rien n'est joué. | | Redewendung | |
|
Übermut tut selten gut |
Prudence est mère sûreté. | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
es ist 3 Uhr |
Il est trois heures | | | |
|
Du bist dran.
Reihenfolge |
C'est ton tour. | | | |
|
jmdn. beim Vornamen nennen |
appeler qn par son prénom | | Verb | |
|
Das taugt überhaupt nichts! ugsumgangssprachlich
Beurteilung |
C'est du bidon ! ugsumgangssprachlich | | | |
|
Hier ist es unerträglich heiß! |
C'est la canicule ici! | | | |
|
Geflügel ist leicht verderblich.
Lebensmittel |
La volaille est très périssable. | | | |
|
Hier ist der Teufel los. ugsumgangssprachlich |
C'est la panique ici. | | | |
|
Das ist starker Tobak! / Das ist ein starkes Stück!
Reaktion, Beurteilung |
C'est fort de café ! | | | |
|
Das gilt dir. / Das ist auf dich gemünzt.
Gespräch |
C'est à ton adresse. | | | |
|
kein Problem mehr |
n'est plus un problème | | | |
|
böhmische Dörfer |
c'est de l'hébreu | | | |
|
Vorsicht ist geboten. |
La prudence est de mise. | | | |
|
Das hat inzwischen Tradition. ugsumgangssprachlich |
C'est devenu une habitude. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 6:14:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 19 |