| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
vielleicht |
peut-être | | Adverb | |
|
er kann |
il peut | | | |
|
man kann, wir können |
on peut | | | |
|
sie kann |
elle peut | | | |
|
Wer kann da wohl dahinter stecken? ugsumgangssprachlich
Ereignis |
Qui ça peut bien être ? | | | |
|
man kann sehen |
on peut voir | | | |
|
möglicherweise |
peut-être advAdverb | | Adverb | |
|
Rette sich, wer kann!
Ausruf |
Sauve qui peut ! | | | |
|
Es kann sein. |
Cela se peut. | | | |
|
etw. tun können |
pouvoir faire qc | | Verb | |
|
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen).
Abneigung |
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer famfamiliär ). | | | |
|
Er kann bei grossen Problemen abgebrochen werden.www.admin.ch |
Il peut être interrompu en cas de gros problèmes.www.admin.ch | | | |
|
Mit ihr lässt sich gut über alles plaudern. |
Avec elle on peut parler choses et d'autres. | | | |
|
es kann sein, dass ...
Möglichkeit |
il se peut que ... | | | |
|
Wie geht's? - So halbwegs.
Befinden |
Ça va ? - Ça peut aller. | | | |
|
Worauf man sitzt |
Où l’on peut s’asseoir | | | |
|
Es kann sein, dass ...
Möglichkeit |
Cela se peut que ... | | | |
|
so viel er kann |
tant qu'il peut | | | |
|
er kann ruhig warten |
il peut toujours se taper | | | |
|
Wir können ruhig darüber reden.
Zwischenmenschliches |
On peut bien en parler. | | | |
|
Er kann nicht laufen. |
Il ne peut pas marcher. | | | |
|
Sie kann nicht mehr. |
Elle n'en peut plus. | | | |
|
pouvoir indicatif présent |
peux, peux, peut, pouvons, pouvez, peuvent | | | |
|
Er kann nicht sprechen. |
Il ne peut pas parler. | | | |
|
Wie spät könnte es sein?
Uhrzeit |
Quelle heure peut-il être ? | | | |
|
Das Leben kann grausam sein.
Spruch, Lebenssituation |
La vie peut être cruelle. | | | |
|
Man kann auf ihn zählen.
Charakter |
On peut compter sur lui. | | | |
|
Man kann ... und ... nicht miteinander vergleichen.
Vergleich |
On ne peut pas comparer ... et ... | | | |
|
unzuverlässig |
sur qui on ne peut compter | | Adjektiv, Adverb | |
|
Er ist nicht zu sprechen.
Besuch |
Il ne peut pas vous recevoir. | | | |
|
(begehren:) alles, was das Herz begehrt |
tout ce qu'on peut désirer | | | |
|
nachweisbar |
dont la preuve peut être fournie | rechtRecht, jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen, FiktionFiktion | Adjektiv | |
|
Er kommt ohne sie aus.
Zwischenmenschliches / (auskommen) |
Il peut se passer d'elle. | | | |
|
Er kann nicht mehr zurück.
Entschluss, Handeln |
Il ne peut plus faire marche arrière. | | | |
|
Niemand kann nur für sich leben.
Beziehung, Verhalten |
Personne ne peut vivre uniquement. pour soi | | | |
|
Er erklärt, er könne nicht kommen. |
Il explique qu’il ne peut pas venir. | | | |
|
Wo kann man essen? |
Où est-ce qu'on peut manger ? | | | |
|
Er ist unter dieser Adresse zu erreichen.
Kontakt |
On peut le joindre à cette adresse. | | | |
|
es ist möglich, dass |
il est possible que (+Subj.), il se peut que (+Subj.) | | | |
|
Das ist kaum zu unterscheiden |
On peut à peine faire la distinction | | | |
|
Wie alt mag sie sein?
Alter |
Quel âge peut-elle bien avoir ? | | | |
|
Er/sie allein kann mich verstehen. |
Il/Elle seul(e) peut me comprendre. | | | |
|
Er kann morgen nicht wie vorgesehen kommen.
Verabredung |
Il ne peut pas venir demain comme prévu. | | | |
|
Man kann sich seinen Pass auf dem Konsulat verlängern lassen.
Behördenangelegenheit |
On peut faire prolonger son passeport au consulat. | | | |
|
belastbar |
résistant (fig), qui peut porter une charge (de) | | | |
|
Ein Blick auf die statistischen Ergebnisse zeigt, dass ...
Statistik |
Au regard des statistiques, on peut observer que ... | | | |
|
Wenn einer eine Reise tut, so kann er was erzählen.
Sprichwort |
Quiconque a beaucoup vu, peut avoir beaucoup retenu. proverbe | | | |
|
Wir wären uns vielleicht nie begegnet.
Kontakt, Bekanntschaft / (begegnen) |
On ne se serait peut-être jamais rencontrés.
(rencontrer) | | | |
|
Dieser Saal fasst bis zu 50 Personen. |
On peut tenir à 50 dans cette salle. | | | |
|
Wie lange mag dieses Ereignis jetzt zurückliegen? |
De quand peut bien dater cet événement ? | | | |
|
Er ist stinknormal. famfamiliär
Charakter |
Il est normal on ne peut plus. ugsumgangssprachlich | | | |
|
Damit kann der sorgfältig vorbereitete Versuch der Wiederansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz gestartet werden.www.admin.ch |
Après avoir été minutieusement préparé, l'essai de réintroduction de lynx dans cette partie du pays peut ainsi démarrer.www.admin.ch | | | |
|
Damit kann der sorgfältig vorbereitete Versuch der Wiederansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz gestartet werden.www.admin.ch |
Après avoir été minutieusement préparé, l'essai de réintroduction de lynx dans cette partie du pays peut ainsi démarrer.www.admin.ch | | | |
|
Er ist zu ermüdet, er kann nicht mehr arbeiten.
Befinden |
Il est trop fatigué, il ne peut plus travailler. | | | |
|
Im Internet kann jeder eine beliebige Identität annehmen.
Internet |
Sur internet, n'importe qui peut prendre n'importe quelle identité. | | | |
|
... und ... kann man nicht einfach miteinander vergleichen
Vergleich |
On ne peut tout de même pas comparer... et ... | | | |
|
Jeder (beliebige) Schüler kann Ihnen die Antwort geben. |
N'importe quel élève peut vous donner la réponse. | | | |
|
Der Mensch kann nicht in jedem Klima leben. |
L'homme ne peut vivre sous toutes les latitudes. | | | |
|
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. |
On ne peut pas être au four et au moulin. | figfigürlich, übertr.übertragen | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 15:41:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |