| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Passage f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage m
petite rue couverte; extrait | | Substantiv | |
|
Dekl. Buchhaltung ffemininum; Rechnungswesen nneutrum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comptabilité f | finanFinanz, Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
Dekl. Überfahrt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage m
en bateau | | Substantiv | |
|
Dekl. Übergang ...gänge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage m
changement | figfigürlich | Substantiv | |
|
Dekl. Regelung, das Regeln nneutrum -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande à asservissement -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compagnie f | | Substantiv | |
|
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
blocage m
d'un compte en banque | finanFinanz, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Dekl. Pracht ffemininum, Prunk mmaskulinum - |
faste ² m | | Substantiv | |
|
Durchgang verboten!
Verbot |
Passage interdit ! | | | |
|
Dekl. Vorfahrtstraße -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage protégé m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fußgängerüberweg -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage piétons m | | Substantiv | |
|
jd dem es an Anerkennung mangelt |
qn est en mal de reconnaissance | | | |
|
Dekl. Radkasten ...kästen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage de roue m | | Substantiv | |
|
Dekl. Wegerecht -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
droit de passage -s m | jurJura, kath. Kirchekatholische Kirche, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Substantiv | |
|
auf dem Laufenden |
au courant | | | |
|
auf dem Luftweg |
par aêrienne | | Redewendung | |
|
Dekl. Kletterpartie -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Unternehmung |
passage d'escalade m | | Substantiv | |
|
Dekl. Durchgangsraum ...räume m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
espace de passage m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schaltventil -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
valve de passage f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Widerstandskontakt -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
contact de passage m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. Grenzübergang ...übergänge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage à limite m | physPhysik | Substantiv | |
|
Durchgangsventil -e n |
vanne de passage f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Bauch, Bäuchlein nneutrum Bäuche, - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
brioche m
fam. | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Durchfahrt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage m
endroit | | Substantiv | |
|
Textstelle ffemininum, Abschnitt m |
passage m | | Substantiv | |
|
Vorbeigehen nneutrum, Vorbeifahren nneutrum f |
passage m | | Substantiv | |
|
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten |
craindre la mort | | | |
|
auf dem Friedhof liegen |
reposer au cimetière | | | |
|
nur dem Namen nach |
seulement de nom | | | |
|
Dekl. Durchkämmen -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage au peigne fin m | | Substantiv | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
dem Erdboden gelich machen |
raser | | | |
|
Aus dem Weg (mit dir)!
Aufforderung |
Dégage (le passage) ! | | | |
|
utner dem Vorwand von |
sous le couvert de | figfigürlich | Redewendung | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
auf dem Spiel stehen |
être en jeu | | | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen |
faire la nique à la mort | | Redewendung | |
|
Handshake-Betrieb -e m |
transmission par passage de témoin f | technTechnik | Substantiv | |
|
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle |
avec l'ardeur du désespoir | | | |
|
dem Erstbesten |
au premier venu | | | |
|
dem Schicksal entkommen |
conjurer le sort | | Verb | |
|
in dem |
auquel = à lequel | | | |
|
Dekl. Siesta -s f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m}; |
sieste f | | Substantiv | |
|
radfahren |
aller à bicyclette | | Verb | |
|
Dekl. Leitungsunterbrechung ffemininum; Abstellen nneutrum des Telefons -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Telefon |
coupure de téléphone f | | Substantiv | |
|
auf der Durchreise / auf der Durchfahrt |
de passage | | | |
|
Dekl. Kamerasuchlauf ...läufe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage caméra m | | Substantiv | |
|
Durchfahrt verboten!
Verbot |
Passage interdit ! | | | |
|
Dekl. Einkaufspassage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage commercial m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fußgängerüberweg -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage clouté m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fußgängerübergang ...gänge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage piétons m | | Substantiv | |
|
nebenbei |
au passage | | | |
|
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis |
La photo est ratée. | | | |
|
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen |
être à la rue, être sans abri | | | |
|
den Tisch mit dem Schwamm putzen |
nettoyer la table à l'éponge | | | |
|
Hast du Angst vor dem Tod? |
As-tu peur de la mort ? | | | |
|
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen |
montrer qn/qc du doigt | | | |
|
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung |
Ce serait vraiment le diable si ... | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:47:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 17 |