Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. (Gebirgs-)Pass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le col m
Substantiv
▶ Dekl. Pass Pässe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ballabgabe , direktes Zuspiel
passe m
sport Sport Substantiv
auch nicht
pas plus que
Sei nicht zerstreut! Konzentration , Erziehung
Ne sois pas distrait.
Du sollst nicht töten. Bibel , Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Er ist Nichttänzer.
Il ne danse pas.
Man hätte nicht ... dürfen.
On n'aurait pas dû ... .
hier wird nicht geraucht
on ne fume pas ici
die Trauer ablegen
ne pas prendre le deuil
Du hast sie ja wohl nicht mehr alle! Beschimpfung
Ça va pas la tête ?
Sei nicht so pessimistisch! Ermutigung , Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
Das nicht! Ablehnung
Pas ça !
Bypassoperation f
by-pass m
récommandation officielle pontage
mediz Medizin Substantiv
Auf keinen Fall! Ablehnung
Absolument pas !
nicht mit der Wimper zucken
ne pas sourciller Verb
ja nicht surtout {adv.}: I. besonders, vor allem; hauptsächlich; II. surtout pas / ja nicht; III. {conj.}, {ugs.} surtout que / zumal;
surtout pas
Folgeschritt m
pas suivant m
Substantiv
nicht glauben
ne pas croire Verb
Dekl. Fauxpas - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es von jeweilig unterschiedlichen Menschen je nach Belieben hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas m
Substantiv
Dekl. Fehltritt m maskulinum , falscher Schritt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas m
Substantiv
..., nicht wahr? Zustimmung
... pas vrai ?
Nicht unbedingt. Skepsis , Einschätzung
Pas forcément.
Nicht wirklich. Ablehnung
Pas vraiment.
Gar nicht (so) dumm! Beurteilung
Pas bête !
bloß nicht
surtout pas
nicht so sehr
pas tellement
noch immer nicht
toujours pas
nicht genug
pas assez
schon, bereits
pas encore
nicht alles
pas tout
Spinn nicht rum! ugs umgangssprachlich
Déconne pas!
nicht abwarten
pas attendre
noch nicht
pas encore
Nicht ganz. / Nicht wirklich.
Pas exactement.
nicht so sehr, nicht besonders
pas tellement
nicht viel
pas beaucoup
Ich werde verrückt! ugs umgangssprachlich / Unglaublich! / Nicht möglich! Reaktion
Pas possible !
nicht jetzt
pas maintenant
Du nicht? FAQ
Pas toi ?
▶ kein
pas de
nicht einmal
même pas
▶ nicht
ne...pas
Schritt für Schritt
pas à pas
kein, keine
pas de
Warum nicht? FAQ
Pourquoi pas ?
Ich habe kein Netz.
Je n'ai pas en réseau. Redewendung
Springst du oder springst du nicht? Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
Nichts wird mich davon abhalten! Entschluss , Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
jdn nicht für voll nehmen ugs umgangssprachlich
ne pas prendre qn au sérieux
Ich habe keinen Empfang.
Je n'ai pas en réseau. übertr. übertragen Redewendung
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen Befinden , Körpergefühle
ne pas être à l'aise Redewendung
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Seit gestern hat es nicht geschneit. Wetter / (schneien)
Il n'a pas neigé depuis hier.
Er/Sie schwebt nicht in Lebensgefahr. Behandlung
Son pronostic vital n'est pas engagé.
Leider kann ich kein Italienisch. Verständigung , Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
still, ruhig silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux/-euse [qu'on n'etend pas] Adjektiv
So etwas vergisst man nicht. Erinnerung , Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Das ist alles andere als ... Feststellung
Ce n'est pas une partie de ... Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 11:36:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16