| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Sie verdienen unser Mitgefühl nicht. |
Ils ne méritent pas notre pitié. | | | |
|
Ich bin untröstlich. / Es tut mir leid.
Mitgefühl |
Je suis désolé(e). | | | |
|
Du kannst sicher nachvollziehen, dass ich sehr wütend war.
Mitgefühl |
Tu comprendras fort bien que j'aie été en colère. | | | |
|
Denkt an mich!
Mitgefühl |
Pensez à moi ! | | | |
|
jdn zu Tränen rühren
Mitgefühl |
émouvoir quelqu'un aux larmes | | | |
|
ein altruistischeres (/ weniger eigennütziges) Leben
Mitgefühl |
une vie plus altruiste | | | |
|
jdm Mitleid einflößen
Mitgefühl |
faire pitié à qn | | | |
|
mit jmdm. Mitleid haben
Mitgefühl |
avoir pitié de qn | | Verb | |
|
Was auch immer dich bedrückt ...
Mitgefühl |
Quoi que ce soit qui te tourmente ... | | | |
|
aus Mitleid
Mitgefühl |
par pitié | | | |
|
bemitleiden
Mitgefühl |
avoir pitié de, s'apitoyer sur | | Verb | |
|
Du tust mir leid.
Mitgefühl |
Tu me fais de la peine. | | | |
|
Er ist arm dran.
Mitgefühl |
Il est à plaindre. | | | |
|
Es tut mir leid, ihn so traurig zu sehen.
Mitgefühl |
Ça me fait de la peine de le voir si triste. | | | |
|
Ich bedaure, dass du krank bist.
Mitgefühl |
Je regrette que tu sois malade. | | | |
|
Unsere Gedanken begleiten dich.
Mitgefühl |
Nos pensées sont avec toi. | | | |
|
sich Sorgen machen (um jdn)
Mitgefühl |
se faire du souci (pour qn) | | | |
|
Er tut mir leid.
Mitgefühl |
Il me fait pitié. | | | |
|
mitfühlend
Mitgefühl |
sensible | | Adjektiv | |
|
die bedauernswerte Hélène
Mitgefühl |
la pauvre Hélène | | | |
|
Alles verstehen heißt alles verzeihen.
Spruch, Mitgefühl |
Tout comprendre c'est tout pardonner. | | | |
|
Hauptsache ist, dass du noch am Leben bist.
Mitgefühl, Ermutigung |
Le principal, c'est que tu sois vivant(e). | | | |
|
Nächstenliebe f
Tugenden, Mitgefühl |
amour d'autrui m | | Substantiv | |
|
Du bist so, wie du bist.
Ermutigung, Mitgefühl |
Tu es comme tu es. | | | |
|
Ich mache mir große Sorgen um ihn. In letzter Zeit geht es ihm nicht gut.
Mitgefühl, Befinden |
Je me fais beaucoup de soucis pour lui. Il ne va pas bien ce dernier temps. | | | |
|
sich in die Lage von jdm versetzen
Mitgefühl, Überlegung |
se mettre à la place de qn | | | |
|
genauso enttäuscht (/ überrascht) sein wie jemand
Reaktion, Mitgefühl |
partager la déception (/ surprise) de qn | | | |
|
Es tut mir wirklich leid.
Bedauern, Mitgefühl |
Tous mes regrets. | | | |
|
Dekl. Einfühlungsvermögen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Mitgefühl, Fähigkeiten |
qualité de tact f | | Substantiv | |
|
Was wird nur aus ihm werden?
Erwartung, Mitgefühl, Skepsis |
Qu'est-ce qu'il va devenir ? | | | |
|
Alles verstehen macht sehr nachsichtig.
Mitgefühl, Zitat Mme de Staël
Anne Louise Germaine de Staël, 1766-1817, aus: Corinne ou l'Italie. |
Tout comprendre rend très indulgent. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 2:18:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |