pauker.at

Französisch Deutsch Kristall(trink)glas

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kristall(trink)glas ...gläser
n
verre en cristal
m
Substantiv
Dekl. Glas
n

Materialien
verre
m
Substantiv
Dekl. Glas Marmelade / Honig Gläser
n

Nahrungsmittel
pot de confiture / miel
m
Substantiv
Dekl. (Glas-)Bläser -
m

souffleur {m}: I. Bläser {m}; {alt} Glasbläser {m}; II. Souffleur {m} / ein Mann der Souffliert (flüsternd vorspricht);
souffleur
m
Substantiv
überfangen irreg.
Glas
plaquer
verre
Verb
Totengeläut
n

Tod
glas
m
Substantiv
Dekl. Kristall(glas n ) ...gläser
n

cristal {m}: I. Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. Kristall(glas) {n} / geschliffenes Glas {n}, Gegenstände aus geschliffenem Glas
cristal
m
Substantiv
Dekl. ein Glas Rotwein / Orangensaft Gläser
n

Trinken, Getränke
un verre de rouge / jus d'orange
m
Substantiv
feuerfest [Glas]
Materialeigenschaften
résistant(e) aux températures élevées
feuerfestes Glas ... Gläser
n
pyrex
m
Substantiv
aus Glas
Materialien
en verreAdjektiv, Adverb
Dekl. (Trink-)Schale -n
f

Geschirr
bol
m
Substantiv
ein Glas Wein un verre de vin
Trink nicht soviel Kaffee! Ne bois pas trop de café.
Dekl. Gläschen, kleines Gläschen n, kleines Glas
n
petit verre
m
Substantiv
bei einem Glas Wein devant un verre de vin
Dekl. Glasbehälter m, Glas n -
m
bocal
m
Substantiv
Das ist aus Glas. C'est en verre.
Glas Bier (vom Fass)
n

Getränke
demi
m
Substantiv
aus einem Glas trinken irreg. boire dans un verre Verb
Er füllt mein Glas mit Wein.
Trinken / (füllen)
Il remplit mon verre de vin.
ein letztes Glas trinken
Alkohol
boire le der fam
alcool

der = dernier
Verb
schleifen aiguiser, affiler; polir [Glas]; tailler [Diamant]Verb
Sie trinkt ihren Whisky aus einem Glas.
Trinken
Elle boit son whisky dans un verre.
Dekl. Kristall -e
m

cristal {m}: I. Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. Kristall(glas) {n} / geschliffenes Glas {n}, Gegenstände aus geschliffenem Glas
cristal
m
Substantiv
eine Stadt aus Glas und Licht une ville de verre et de lumière
ein Glas bis zum Rand füllen remplir un verre à ras bord Verb
Er hat sein Glas auf einen Zug geleert.
(leeren) (trinken)
Il a vidé son verre d'un traite.
Dekl. Kristall --
n

cristal {m}: I. der Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. das Kristall {n} a) geschliffenes Glas; Kristallglas {n}; b) Gegenstände aus geschliffenem Glas;
cristal
m
Substantiv
Dekl. Kristall -e
m

cristal {m}: I. der Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. das Kristall {n} a) geschliffenes Glas; Kristallglas {n}; b) Gegenstände aus geschliffenem Glas;
cristal
m
Substantiv
Nach dem Kino haben wir noch ein Glas zusammen getrunken.
Unternehmung
Après le cinéma, on a (/ nous avons) été boire un verre.
Gib mir ein Glas von dem Wein, den du eben gekauft hast.
Trinken
Donne-moi un verre du vin que tu viens d'acheter.
Dekl. retikuliertes Glas
n

verre réticule {m}: I. retikuliertes Glas {n} (netzartiges Glas) / Glas mit einem netzartigen Muster aus eingeschmolzenen Milchglasfäden;
verre réticule
m
Substantiv
Dekl. (Trink-)Becher -
m

timbale {f}: I. (Trink-)Becher {m}; II. {Musik} (Kessel-)Pauke {f}; III. {cuisine} Auflauf {m};
timbale
f
Substantiv
Kristall
n

cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin
m
Substantiv
kristallklar
cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin,-eAdjektiv
Linse Augen -n
m

cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin yeux -s
m
Substantiv
Dekl. Kokotte -n
f

cocotte {f}: I. {cuisine} Schmortopf {m}, (aus Ton, Glas), Kochtopf, ...topf (in zusammengesetzten Nomen); II. {ugs.} Liebling {m}, Kokotte {f} Frau, die mit Männern sexuell verkehrt und von diesen sich aushalten lässt;
cocotte
f
umgspSubstantiv
Vitrum Vitra und Vitren
n

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
mediz, allg, übertr.Substantiv
Dekl. Fensterscheibe -n
f

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
Substantiv
Arzneiflasche -n
f

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
mediz, übertr.Substantiv
Totenglocke -n
f

glas {m}: I. Totenglocke {f}; II. Totengeläut {n};
glas
m
Substantiv
Dekl. Asteriskus ...ken
m

astérisque {m}: I. {Buchdruck} Asterisk und Asteriskus {m} / Sternchen (*) als Hinweis auf eine Fußnote, Anmerkung oder Ähnliches; II. {Sprachwort} Asterisk und Asteriskus {m} / Sternchen (*) als Kennzeichnung von erschlossenen, nicht belegten Formen; III. Asterisk und Asteriskus {m} / Sternchen {n}, Kristall {m}
astérisque
m
Sprachw, allg, Buchdr.Substantiv
Dekl. Sternchen -
n

astérisque {m}: I. {Buchdruck} Asterisk und Asteriskus {m} / Sternchen (*) als Hinweis auf eine Fußnote, Anmerkung oder Ähnliches; II. {Sprachwort} Asterisk und Asteriskus {m} / Sternchen (*) als Kennzeichnung von erschlossenen, nicht belegten Formen; III. {allg.} Sternchen, Kristall
astérisque
m
allg, Buchdr.Substantiv
rissig
craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas;
craquelé,-eAdjektiv
kristallin
cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin,-eAdjektiv
Dekl. Haarrisse in Glas
f, pl

Craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; (Plural) Haarrisse {in} {Glas}
craquelé
m
Substantiv
narbig
craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; (Plural) Haarrisse {in} {Glas}
craquelé,-eübertr.Adjektiv
Dekl. Craquelé auch Krakelee -s
n

Craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; Haarriss {in} {Glas}
craquelé
m
Substantiv
Dekl. (Konserven-)Büchse -n
f

conserve {f}: I. Konserve {f} / a) (Konserven-)Büchse {f} oder -glas mit (durch Sterilisierung haltbar gemachten) Lebensmitteln o. Ä.; b) in einer Konservenbüchse oder einem -glas enthaltenes konserviertes Lebensmittel o. Ä.; II. Konserve {f} / Aufzeichnung auf Bild-, Tonträger; III. {Medizin} Konserve {} / kurz für: Blutkonserve {f} (steril abgefülltes, mit gerinnungshemmenden Flüssigkeiten versetztes Blut für Blutübertragungen;
conserve
f
Substantiv
Dekl. Riss, Sprung -e, Sprünge
m

craquelure {f}: I. Craquelure auch Krakelüre {f} / feiner Riss durch Austrocknung der Farben und des Firnisses auf Gemälden entsteht; II. Craquelure {auch} Krakelüre / auch als spezieller Farbanstrich im Handel erhältlich, der diese Muster, Haarrisse beim Trockenwerdenprozess auslöst; III. Riss {m}, Sprung {m} (in Glas, Farbe, Porzellan, Keramik);
craquelure
f
Substantiv
Dekl. Komposite -n
f

composite {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Zahnmedizin} Komposite {n} auch {Fachsprache} Composite {n} / zahnfarbenes Füllmaterial aus Kunststoff oder Glas (Cent-Artikel Im Laboreinkauf), welches schichtweise zur Auffüllung aufgetragen wird; II. verschiedenartig {Adj.}; III. {Botanik} Komposite {f} meist Plural: -n / Pflanze mit Blüten, die zu korbförmigen Blütenständen vereinigt sind; Korbblüter {f};
compositebotanSubstantiv
Dekl. Komposite auch Composite -s
n

composite {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Zahnmedizin} Komposite {n} auch {Fachsprache} Composite {n} / zahnfarbenes Füllmaterial aus Kunststoff oder Glas (Cent-Artikel Im Laboreinkauf), welches schichtweise zur Auffüllung aufgetragen wird; II. verschiedenartig {Adj.}; III. {Botanik} Komposite {f} meist Plural: -n / Pflanze mit Blüten, die zu korbförmigen Blütenständen vereinigt sind; Korbblüter {f};
composite -s
m
Fachspr., Zahnmed.Substantiv
Dekl. Stroh
n

paille {f}: I. Stroh {n}, Geflecht {n}, Strohhalm {m}; II. {boire} Trink-/Strohhalm {m};
paille
f
Substantiv
Dekl. Stroh-/Trinkhalm -e
m

paille {f}: I. Stroh {n}, Geflecht {n}, Strohhalm {m}; II. {boire} Trink-/Strohhalm {m};
paille
f
Substantiv
Dekl. Ohrkristall -e
m

cristal d'oreille {m}: I. Ohrkristall (kleiner prismatischer Kristall aus kohlensaurem Kalk im Gleichgewichtsorgan des Ohres);
cristal d'oreille
m
medizSubstantiv
Dekl. Hämospasie
f

hémospasie {f}: I. Hämospasie {f} / (trockenes) Schröpfen (örtliche Ansaugung des Blutes in die Haut mittels einer luftleer gemachten Glas- oder Gummiglocke);
hémospasie
f
medizSubstantiv
Dekl. Glasscheibe -n
f

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
übertr.Substantiv
verschiedenartig
composite {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Zahnmedizin} Komposite {n} auch {Fachsprache} Composite {n} / zahnfarbenes Füllmaterial aus Kunststoff oder Glas (Cent-Artikel Im Laboreinkauf), welches schichtweise zur Auffüllung aufgetragen wird; II. verschiedenartig {Adj.}
compositeAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 17:31:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken