pauker.at

Französisch Deutsch Imbisse, leichten (Zwischen-)Mahlzeiten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. leichter Lauf
m
marche souple
f
technSubstantiv
zwischen entre
zwischen entre, parmi
Dekl. Imbiss -e
m

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation
f
landsch, übertr.Substantiv
nicht zwischen den Mahlzeiten essen ne pas manger entre les repas
unterscheiden zwischen distinguer qc de qc
schwanken zwischen être partagé entre ...Verb
zwischen, unter entre
Trenn-, Zwischen- mitoyen, mitoyenne adj
Zwischen-, Halbgeschoss mezzanine
f
Substantiv
zwischen etw. stehen etre pris
aufteilen zwischen répartir entre verb Verb
Dekl. (Zwischen-)Anfrage, Zwischenfrage -n
f

interpellation {f}: I. Interpellation {f} / Unterbrechung {f}; II. {Politik} Interpellation {f} / parlamentarische Anfrage an die Regierung; III. {Rechtswort, veraltet} Interpellation {f} / a) Einrede {f}, das Recht, die Erfüllung eines Anspruchs ganz oder teilweise zu verweigern; b) Einspruchsrecht {n} gegen Versäumnisurteile, Vollstreckungsbefehle; c) Mahnung des Gläubigers an den Schuldner; IV. {veraltet} Interpellation {f} / Unterbrechung {f}, Zwischenrede {f};
interpellation
f
politSubstantiv
Verbindungsnetz zwischen Zentralen
n
réseau d'interconnexion
m
technSubstantiv
zwischen den Zeilen en pointilléAdjektiv
zwischen zwei Bäumen
Lokalisation
entre deux arbres
Dekl. Gesamtpolradwinkel zwischen zwei Spannungsquellen
m
écart angulaire entre deux forces électromotrices
m
elektriz.Substantiv
Wendelstufe zwischen geraden Läufen -n
f
marche tournante entre volées droites
f
technSubstantiv
zwischen den Zeilen lesen lire entre les lignes
dazwischen, zwischen zwei Dingen
Lokalisation
entre les deux
einen Vergleich anstellen zwischen ... faire (/ établir) une comparaison entre ...
zwischen Himmel und Erde  entre ciel et terre
zwischen Tür und Angel entre deux portes
krachen
zwischen den Zähnen
croquer Verb
dazwischen [zwischen mehreren Dingen]
Lokalisation
y
digitale Verbindungsleitung zwischen Zentralen
f
ligne numérique auxiliaire entre commutateurs
f
technSubstantiv
zwischen Tür und Angel entre deux portesübertr.Redewendung
hin und hergerissen sein zwischen ... être partagé entre ...Verb
fünf Mahlzeiten am Tag cinq repas par jour
Wendelstufe zwischen geraden Läufen -s
f

Tischerei: Treppe
marche tournante entre volées droites
f
technSubstantiv
einen Zusammenhang herstellen zwischen ... und ...
Überlegung
établir une relation entre ... et ...
innereuropäisch, zwischen den EU-Staaten intracommunautaire
zur leichten Kavallerie gehörend, chevauleger chevaulégerAdjektiv
Dekl. Dame von der leichten Zunft -n
f
femme de petite vertu
f
figSubstantiv
sich zwischen Tausenden von ... verirren se perdre entre milles de ...
zwischen zwei Stühlen sitzen fig
Konflikt
se trouver (/ être assis) entre deux chaisesfig
Übergangswochenende zwischen Juli und August
n
week-end charnière
m
figSubstantiv
eine signifikante Korrelation nachweisen (zwischen)
Wissenschaft, Statistik
trouver une corrélation importante (entre)
Abstand zwischen den Zeilen lassen
Druckwesen
desserrer les lignes
Dekl. Kompetenzkonflikt -e
m

conflit de compétence {m}: I. Kompetenzkonflikt {m} / Zuständigkeitsstreit zwischen Gerichtsangestellten und Verwaltungsfachangestellten;
conflit de compétence
m
Substantiv
die Bindung zwischen 2 Wörtern machen faire la liaison entre deux mots
Zwischen uns stimmt die Chemie. ugs
Sympathie
Nous avons des atomes crochus. ugs
L’expression « avoir des atomes crochus », nous vient des philosophes atomistes grecs de l’Antiquité, tels que Démocrite et Épicure. Ces philosophes pensaient que les atomes devaient posséder des crocs pour s’attacher les uns aux autres.
Redewendung
Es gibt kaum Unterschiede zwischen ... und ...
Vergleich
Il n'y a pratiquement pas de différences entre ... et ...
die Beziehungen zwischen Frankreich und Deutschland
Beziehung
les relations franco-allemandes
Die entsprechenden Verträge zwischen dem Bund und den Kantonen werden ebenfalls in diesen Tagen unterzeichnet.www.admin.ch Les contrats entre la Confédération et les trois cantons concernés seront aussi signés ces jours.www.admin.ch
Die Chemie stimmt zwischen den beiden. ugs
Sympathie
Le courant passe bien entre les deux. ugsRedewendung
zwischen Baum und Borke stecken se trouver entre l'arbre et l'écorcer Verb
kommunal
communal {m}, communale {f}: I. kommunal / zwischen Kommunen bestehend;
communal, -eAdjektiv
Es gibt starke Parallelen (/ Übereinstimmungen) zwischen ... und ...
Vergleich
Il y a beaucoup de parallèles (/ concordances) entre ... et ...
Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen. Un écureuil se cachait parmi les branches.
der Bruch zwischen einer Frau und einem Mann
{Beziehungskonflikt}
la rupture entre une femme et un homme
Was ist der Unterschied zwischen A und B?
Vergleich
Quelle est la différence entre A et B ?
Lager an der Erdoberfläche, namentlich Zwischen- und Dauerlager sowie Tiefen-Dauerlager mit offenen Lagerkavernen, sind als langfristige Lösungen auszuschließen.www.admin.ch Le stockage en surface, stockage intermédiaire et durable notamment, de même que le stockage durable en profondeur dans des cavernes ouvertes, doivent être exclus comme solutions à long terme.www.admin.ch
an einem Werktag zwischen zwei Feiertagen nicht arbeiten
Arbeit
faire le pont fig
travail
figVerb
Dafür ist die Zusammenarbeit zwischen Forschung und Industrie unerlässlich.www.admin.ch À cet égard, la collaboration entre le monde de la recherche et l’industrie est incontournable.www.admin.ch
Effizientere raumordnungspolitische Koordination Im Spannungsfeld zwischen Nutzungs- und Schutzinteressen tritt das Bundesamt für Raumplanung seit jeher als Vermittler und Koordinator auf.www.admin.ch Coordination plus efficace de la politique d'organisation du territoire L'Office fédéral de l'aménagement du territoire assume depuis toujours un rôle de médiation et de coordination entre les intérêts divergents d'utilisation et de protection du territoire.www.admin.ch
der Konflikt zwischen Gut und Böse le conflit entre le bien et le mal
Dekl. Parlamentärin -nen
f

parlementaire {mf}: I. Unterhändlerin zwischen feindlichen Heeren
parlementaire
f
polit, Privatpers., Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl. Parlamentär -e
m

parlementaire {mf}: I. Unterhändleri zwischen feindlichen Heeren
parlementaire
m
Privatpers., Anthropol., Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 21:11:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken