pauker.at

Französisch Deutsch Hinter- oder Rückseite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
oder auch ou encore
hinter derrière
Dekl. Rückseite -n
f

verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
verso
m
Substantiv
hinter jemandes Rücken dat
Konflikt
derrière le dos de qn / à l'insu de qn fig
m
figSubstantiv
hinter, hinten derrière
oder (aber) ... ou bien ...
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
ob es regnet oder schneit qu'il pleuve ou qu'il venteRedewendung
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
Frankfurt an der Oder Francfort-sur-l'oder (ou Francfort sur le Oder)
oder ou bienKonjunktion
hinter verschlossenen Türen à huis closallg
hinter den Kulissen au delà du décor
hinter den Kulissen dans les coulissesübertr.Redewendung
hinter der Wegbiegung
f

Ortsangabe
au détour m du cheminSubstantiv
oder ouKonjunktion
..., oder? ..., non ?
mehr oder weniger plus ou moins
Dekl. Unrecht
n

injurie {f}: I. Injurie {f} / Unrecht {n}, Beleidigung (durch Worte oder Taten);
injurie
f
Substantiv
wie der Teufel hinter etw her sein ugs
Absicht, Handeln
faire des pieds et des mains pour avoir qc ugsRedewendung
eilig oder dringlich sein intransitiv presser Verb
ODER-Baustein
m
module logique OU
m
technSubstantiv
Entweder - oder!
Aufforderung, Entschluss
C'est à prendre ou à laisser.
oder vielmehr ou plutôt
entweder ... oder soit ... soit / ou (bien) ... ou (bien)
oder auch ou alors
etw. oder jmdn. überwachen surveiller qc / qn Verb
oder aber ou bien
oder gar ou encore
oder dann ou alors
hinter Gittern sein ugs
Gefängnis
être derrière les verrous
hinter schwedischen Gardinen ugs
Gefängnis
à l'ombre
hinter jdm her sein courir après qn
Jetzt oder nie!
Entschluss
C'est le cas ou jamais !
Dekl. Bahnsteig -e
m
Satz
quai {m}, {port}, {gare}: I. {Hafen} Quai {m} als auch {n} / Kai {m}; II. {Bahnhof} Quai {m} oder {n} / Bahnsteig {m};
quai
m
Satz
Substantiv
die Brücken hinter sich abbrechen brûler ses vaisseaux
hinter Schloss und Riegel fam
Gefängnis
entre quatre mursumgspRedewendung
hinter Schloss und Riegel sitzen
Gefängnis
être sous clefRedewendung
Ja oder nein!
Aufforderung, Entschluss
C'est à prendre ou à laisser.
durch Kopf oder Zahl entscheiden irreg. jouer à pile ou face Verb
sei es.. oder soit.. soit
sei es ... oder ... aussi bien .. que ...
Jetzt oder nie!
Entschluss
Maintenant ou jamais !
EXKLUSIV-ODER-Baustein
m
module logique OU EXCLUSIF
m
technSubstantiv
Kopf oder Zahl?
Wette
Pile ou face?
Heiligabend oder Silvester mit einem Festessen feiern réveillonner Verb
Flecken geben [oder machen] tacher
hinter seiner Zeit zurücksein retardé sur son tempsfigVerb
Sein Chef steht hinter ihm.
Arbeit
Il est couvert par son chef.
oder (lieber) ou bien
Es gilt: entweder - oder.
Entschluss
Il n'y a point de milieu.
so oder so, recht oder unrecht à tort et à droit
(Vogel,) friss oder stirb!
Aufforderung, Entschluss
Marche ou crève !
sei es, dass ..., oder dass ... soit que..., soit que... (+ subj)
zu Recht oder zu Unrecht à tort ou à raison 
gleich [oder sofort] zur Sache kommen entrer franchement dans le sujet Verb
Dekl. Verso -s
n

verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
verso
m
Substantiv
Ist das ein Kater oder eine Katze? Est-ce un chat ou une chatte ?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:52:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken