pauker.at

Französisch Deutsch Größe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. allzu große Nachsicht --
f
complairesance
f
Substantiv
Dimension f, Maß n, Größe
f
dimension
f
Substantiv
große Augen machen faire des yeux (grands) comme des soucoupesumgsp, übertr.Verb
große Augen machen ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupesVerb
Dekl. große Anzeige -n
f
placard -s
m

journal
Substantiv
große Raubkatze
f
bête fauve
m

félin
zooloSubstantiv
Dekl. große Fensternische -n
f
baie
f

fenêtre
Substantiv
Dekl. große Schuhgröße -n
f
grande pointure -s pointures
f
allgSubstantiv
Dekl. große Werbeannonce -n
f
placard publicitaire
m
Komm.Substantiv
Dekl. große Garnrollenkappe -n
f

Nähen
couvercle de bobine grand
m

couture
Handw.Substantiv
der Große Bär la Grande Oursastro
Dekl. der große Favorit -en
m
le grand favori
m
sport, MedienSubstantiv
Alexander der Große
Personen
Alexandre le Grand
große Augen machen ouvrir de grands yeux
eine große Verantwortung
f
une lourde responsablilitéSubstantiv
große Pläne schmieden
Absicht, Überlegung
nourrir de grands desseins
große kanonische Gesamtheit
f
ensemble grand canonique
m
physSubstantiv
große Schritte machen faire des grands pas
Grösse f, Masse f, Kaliber
n
gabarit
m
Substantiv
der Größe nach
Ordnung
par rang de taille
Dekl. Größe f, Erhabenheit
f
grandeur
f
Substantiv
Umfang [Ausdehnung, Größe, Ausmaß]
m
étendue
f
Substantiv
Dekl. Grenzwert der charakteristischen Größe -e
m
valeur limite de la grandeur caractéristique
f
elektriz.Substantiv
die Größe 44 haben
Kleidung
faire du 44
Welche Größe haben Sie?
Kleidung
Quelle taille faites-vous ?
Ganz große Klasse! fam
Beurteilung
Top du top ! fam
die große Dame spielen
Verhalten
faire la madame
eine große Rolle spielen
Diskussion
jouer un grand rôle
große Angst haben
Gefühle
avoir un peur bleu fam
Kleine Ursache, große Wirkung.
Sprichwort; Ergebnis
Les petites causes produisent souvent de grands effets.
große Reden schwingen ugs
(Rede)
revenir aux grands discours
(große) Holzkiste f, Truhe
f

Behälter
coffre
m
Substantiv
große(r) Arsch m,fam,vulg gros cul
m
Substantiv
nach Alter und Größe
Ordnung
selon leur âge et leur taille
Marseille ist eine große Hafenstadt.
Städte
Marseille est un très grand port.
Vielzahl f, Fülle f; (große) Menge
f
multitude
f
Substantiv
eine große (/ kleine) Menge von ...
Quantität
une grande (/ petite) quantité de ...
eine große Zahl von ...
Quantität
une foule de ...
Es ist eine große Familie. Cette famille est nombreuse.
je nach [Größe, Alter etc.] suivant
an die große Glocke hängen crier sur les toits Verb
große Lust auf etw. haben avoir très envie de qc Verb
bei den Zuschauern große Spannung erzeugen
Film, Theater
captiver totalement les spectateurs
Er ist keine große Leuchte. fam
Intelligenz
Il n'est pas une lumière.
große Auswahl und Vielfalt an Menüs
Restaurant
grand choix et variété de menus
von ungeheurer Größe
gigantesque {Adj.}: I. gigantisch, riesenhaft, außerordentlich, von ungeheurer Größe;
gigantesqueAdjektiv
Das ist eine große Erleichterung für mich.
Erleichterung
Ça me tire une épine du pied. famRedewendung
große Verwüstungen anrichten
Katastrophen
causer de grands ravages Verb
etw. an die große Glocke hängen fig
Verhalten
faire une affaire de qc figVerb
Auflaufform normal bis große Größe, klein Auflaufförmchen n
f
moule à soufflé
f
culinSubstantiv
Sie haben große Probleme mit ihnen und uns.
Konflikt
Ils ont des gros problèmes avec eux et nous.
eine große Aufregung verursachen
Verhalten, Reaktion
causer une grande émotion Verb
Batterien oder Batteriezellen unterschiedlicher Größe dürfen nicht miteinander verbunden werden.www.electrochemsolutions.com Ne pas raccorder les unes aux autres des piles ou des batteries de tailles différentes.www.electrochemsolutions.com
Die Fälle haben viel gemeinsam (/ haben große Ähnlichkeiten).
Vergleich
Les cas présentent beaucoup de points communs (/ présentent une grande similitude).
übertreten irreg.
transgresser {verbe}: I. {Geologie}, {Technologien} transgredieren / große Festlandmassen überfluten (von Meeren); II. übertreten;
transgresser Verb
Dekl. Umfang m, Größe f, Menge f
m

importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance
f
Substantiv
überschreiten irreg.
transgresser {verbe}: I. transgredieren / große Festlandmassen überfluten (von Meeren; II. {loi} übertreten; III. {Philosophie} überschreiten;
transgresser philoVerb
transgredieren
transgresser {verbe}: I. transgredieren / große Festlandmassen überfluten (von Meeren); II. {loi} übertreten; III. {Philosophie} überschreiten;
transgresser Verb
Dekl. Zwang Zwänge
m

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 19:26:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken