pauker.at

Französisch Deutsch Gewalt(anwendung), den Kampf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kampf Kämpfe
m
bataille
f

[bataj]
Substantiv
Dekl. Kampf Kämpfe
m
partie
f

lutte
Substantiv
Dekl. Totschlag
m

Gewalt, Verbrechen, Kriminalität
homicide
m
Substantiv
Dekl. häusliche Gewalt
f
violence conjugale
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. eheliche Gewalt
f
violence conjugale
f
Substantiv
Anwendung
f
l’application
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Ich verabscheue Gewalt.
Einstellung
J'abhorre la violence.
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Vorrang haben primer Verb
Anwendung
f
application
f
Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
in den Schatten stellen éclilpser
an den anderen Tagen les autres jours
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau jour pour jour
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
mobile Anwendung -en
f
application embarquée -s embarquées
f
technSubstantiv
Windows-Anwendung -en
f
application Windows
f
inforSubstantiv
Dekl. verteilte Anwendung -en
f
application bureautique répartie
f
technSubstantiv
mobile Anwendung -en
f
application transport -s
f
Substantiv
portable Anwendung -en
f
application portable -s portables
f
Substantiv
stationäre Anwendung -en
f
application statistique -s
f
Substantiv
stationäre Anwendung -en
f
application stationnaire -s stationnaires
f
Substantiv
tragbare Anwendung -en
f
application miniaturisée -s miniaturisées
f
technSubstantiv
mobile Anwendung -en
f
application mobile -s mobiles
f
Substantiv
den gleichen ce même
tragbare Anwendung -en
f
application portable -s portables
f
Substantiv
gesetzgebende Gewalt législatif
Dekl. gesetzgebende Gewalt
f

Politik
pouvoir m législatifSubstantiv
wirtschaftliche Gewalt
f
violence économique
f
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , AgendaSubstantiv
Dekl. ausführende Gewalt
f

Politik
pouvoir exécutif
m
Substantiv
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 15:37:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken