Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Kampf Kämpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bataille f
[bataj]
Substantiv
Dekl. Kampf Kämpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
partie f
lutte
Substantiv
Dekl. Totschlag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gewalt , Verbrechen , Kriminalität
homicide m
Substantiv
Dekl. häusliche Gewalt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
violence conjugale f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. eheliche Gewalt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
violence conjugale f
Substantiv
Anwendung f
lapplication f
Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
auf den
jour pour jour
Den Haag Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
Ich verabscheue Gewalt. Einstellung
J'abhorre la violence.
in den Tropen
sous les tropiques
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
den Vorrang haben
primer Verb
Anwendung f
application f
Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs umgangssprachlich Abneigung , Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs umgangssprachlich
in den Schatten stellen
éclilpser
an den anderen Tagen
les autres jours
vorläufig, für den Augenblick
pour l'instant
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau
jour pour jour
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands. Charakter , Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs umgangssprachlich Konversation
Tu te moques de moi ? Redewendung
mit den Wölfen heulen fig figürlich Verhalten
être loup avec les loups fig figürlich
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
sich in den Vordergrund drängen
se mettre en avant
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Probleme mit den Beinen haben Behinderung , Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun! Ablehnung
Et puis quoi encore !
mobile Anwendung -en f
application embarquée -s embarquées f
techn Technik Substantiv
Windows-Anwendung -en f
application Windows f
infor Informatik Substantiv
Dekl. verteilte Anwendung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
application bureautique répartie f
techn Technik Substantiv
mobile Anwendung -en f
application transport -s f
Substantiv
portable Anwendung -en f
application portable -s portables f
Substantiv
stationäre Anwendung -en f
application statistique -s f
Substantiv
stationäre Anwendung -en f
application stationnaire -s stationnaires f
Substantiv
tragbare Anwendung -en f
application miniaturisée -s miniaturisées f
techn Technik Substantiv
mobile Anwendung -en f
application mobile -s mobiles f
Substantiv
den gleichen
ce même
tragbare Anwendung -en f
application portable -s portables f
Substantiv
gesetzgebende Gewalt
législatif
Dekl. gesetzgebende Gewalt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Politik
pouvoir m maskulinum législatif Substantiv
wirtschaftliche Gewalt f
violence économique f
polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Agenda Agenda Substantiv
Dekl. ausführende Gewalt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Politik
pouvoir exécutif m
Substantiv
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Er ist bei den Mädchen beliebt. Zwischenmenschliches , Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Ich möchte bitte den Chef sprechen. Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Den Teufel werde ich tun! fam familiär Handeln , Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
den Tisch mit dem Schwamm putzen
nettoyer la table à l'éponge
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
jemandem in den Rücken fallen fig figürlich Konflikt
tirer dans le dos de qn fig figürlich
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht. Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
Sie hat sich den Arm gebrochen. Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen
faire la grasse matinée Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 15:37:16 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 19