pauker.at

Französisch Deutsch Gestaltungen, Gestalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Gestalt
f
configuration
f
biolo, allgSubstantiv
Dekl. Gestaltung -en
f
conception
f

planification
Substantiv
Dekl. Gestalt
f
conformation
f
Substantiv
gestalten façonner Verb
gestalten [formen] former
etw. irgendwie gestalten présenter qc d'une certaine façon
çççç
Verb
beseelen, lebendig gestalten
animer {Verb}: I. animieren / a) anregen, ermuntern, ermutigen; b) anreizen, in Stimmung versetzen, Lust erwecken; II. animieren / unbelebten Objekten Bewegung verleihen; Gegenstände, Zeichnungen in einzelnen Phasen von Bewegungsabläufen filmen, um den Eindruck der Bewegung zu vermitteln; III. beleben, beseelen;
animer Verb
lamellenförmig gestalten transitiv
lameller {Verb} {transitiv}: I. lamellieren / lamellenartig formen, lamellenförmig gestalten;
lameller Verb
lamellenartig formen transitiv
lameller {Verb} {transitiv}: I. lamellieren / lamellenartig formen, lamellenförmig gestalten;
lameller Verb
lamellieren transitiv
lameller {Verb} {transitiv}: I. lamellieren / lamellenartig formen, lamellenförmig gestalten;
lameller Verb
enger schnallen
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
enger gestalten
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
fester ziehen irreg.
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
neu gestalten
réorganiser {Verb}: I. reorganisieren / neu gestalten, neu ordnen, wieder einrichten;
réorganiser Verb
zeugen
procréer {Verb}: I. (vor, davor; anstelle von) {gehoben} zeugen; gestalten, schaffen, erfinden;
procréer Verb
psychologisieren
psychologiser {Verb}: I. {abwertend} psychologisieren / etwas in übersteigerter Weise psychologisch gestalten;
psychologiser abw.Verb
aufbauen
construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; bauen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire Verb
entwickeln
construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; bauen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire Verb
aufbauen
construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire Verb
konstruieren
construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; bauen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire Verb
bauen
construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; bauen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire
Verbe irrégulier
Verb
herstellen
construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; bauen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire Verb
herstellen
construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; bauen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire Verb
anlegen
construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; bauen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire Verb
stufenweise Einfuhrverbote und -kontingente beseitigen
libéraliser {Verb}: I. liberalisieren / von Einschränkungen freimachen; liberal gestalten; II. {Wirtschaft} liberalisieren / stufenweise Einfuhrverbote und -kontingente im Außenhandel beseitigen;
libéraliserVerb
liberalisieren
libéraliser {Verb}: I. liberalisieren / von Einschränkungen freimachen; liberal gestalten; II. {Wirtschaft} liberalisieren / stufenweise Einfuhrverbote und -kontingente im Außenhandel beseitigen;
libéraliserwirts, allgVerb
Es gibt jedoch auch Herausforderungen. Sie liegen etwa darin, den Konsum und die Produktion von Gütern nachhaltiger zu gestalten.www.admin.ch Mais il existe aussi des défis à relever, par exemple dans l’instauration de modes de consommation et de production plus durables.www.admin.ch
von Einschränkungen frei machen
libéraliser {Verb}: I. liberalisieren / von Einschränkungen freimachen; liberal gestalten; II. {Wirtschaft} liberalisieren / stufenweise Einfuhrverbote und -kontingente im Außenhandel beseitigen;
libéraliserVerb
humaner machen
humaniser {Verb}: I. humanisieren / humaner machen; II. humanisieren / in Bezug auf die Lebens- und Arbeitsbedingungen des Menschen humaner, menschenwürdiger, menschlicher sozialer gestalten;
humaniser Verb
romantisieren
romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben;
romantiser Kunstw., abw., FiktionVerb
verklären
romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben;
romantiser abw., FiktionVerb
gestalten
configurer {Verb}: I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurer allgVerb
schönfärben
romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben;
romantiser fig, abw., FiktionVerb
idealisieren
romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben;
romantiser abw., FiktionVerb
neu gestalten
réformer {Verb}: I. reformieren / verbessern, II. {geistig, sittlich} reformieren / erneuern, neu gestalten; III. {Technik} reformieren / die Oktanzahl von Benzinern durch Druck- und Hochtemperaturbehandlung erhöhen; IV. {Militär} ausmustern;
réformer Verb
Dekl. Gestaltung; Gestalt Biologie, allg. -en
f

configuration {f}: I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
configuration
f
allgSubstantiv
Dekl. Gestalt -en
f

idole {f}: I. Idol {n} / Gestalt {f}, Bild {n}; Trugbild {n}, Götzenbild {n}; II. Idol {n} / a) jmd., etwas als Gegenstand besonders großer Verehrung, meist als Wunschbild Jugendlicher; b) {veraltet}, {abwertend} falsches Ideal {n}; Leitbild {n}, dessen Zugkraft im vordergründig Äußerlichen liegt; III. Idol {n} / Gottesbild {n}, Götzenbild {n} in Menschengestalt;
idole
f
allg, übertr.Substantiv
Dekl. Gestalt -en
f

figuration {f}: I. Figuration {f} / Gestaltung {f}, Darstellung {f} II. Figuration {f} / Gestalt {f} III. Figuration {f} / das Wiedergeben {n}, Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, das Darstellen {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} IV. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen V. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; VI. {Theater} Figuration / [die] Arbeit als Statist;
figuration
f
Substantiv
Dekl. Gestalt -en
f

figure {f}: I. Figur {f} / Körperform {f}, Gestalt {f}, äußere Erscheinung {f} eines Menschen auf ihre Proportioniertheit; II. {Kunst} Figur {f} / Darstellung eines menschlichen, tierischen oder abstrakten Körpers; III. {Mathematik} Figur {f}; IV. {Schach}, {Brettspiele} Figur {f} / Spielstein, hier besonders beim Schachspiel; V. Figur {f} / geometrisches Gebilde aus Linien oder Flächen, Umrisszeichnung, etc.; VI. Figur {f} / Abbildung, die als Illustration einem Text beigegeben ist; VII. {ugs.} Figur {f} / a) Persönlichkeit, Person (in ihrer Wirkung auf ihre Umgebung, auf die Gesellschaft); b) {ugs.} Person, Mensch meist männlichen Geschlechts, der Typ / die Figur, das Männlein an der Theke oder an der Theke standen ein paar Figuren; c) handelnde Person, Gestalt in einem Werk der Dichtung; VIII. {Sport}, {Tanz}, {Kunstflug}, {Kunstreiten} {u.a.} Figur {f} / in sich geschlossene tänzerische, künstlerische Bewegungsfolge, die Teil eines Ganzen ist; IX. {Musik} Figur {f} / in sich geschlossene Tonfolge als schmückendes und vielfach zugleich textausdeutendes Stilmittel; X. {Sprachwort} Figur {f} / von der normalen Sprechweise abweichende sprachliche Form, die als Stilmittel eingesetzt wird; XI. Figura {f} / Bild {n}, Figur {f};
figure
f
Substantiv
Dekl. Gestaltung -en
f

figuration {f}: I. Figuration {f} / Gestaltung {f}, Darstellung {f} II. Figuration {f} / Gestalt {f} III. Figuration {f} / das Wiedergeben {n}, Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, das Darstellen {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} IV. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen V. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; VI. {Theater} Figuration / [die] Arbeit als Statist;
figuration
f
Substantiv
Dekl. Gestaltung -en
f

figuration {f}: I. Figuration {f} / Gestaltung {f}, Darstellung {f} II. Figuration {f} / Gestalt {f} III. Figuration {f} / das Wiedergeben {n}, Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, das Darstellen {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} IV. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen V. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; VI. {Theater} Figuration / [die] Arbeit als Statist;
figuration
f
Substantiv
Dekl. Uniformist -en
m

uniformiste {mf}: I. Uniformist {m} / jmd., der alles gleichförmig gestalten will;
uniformiste
m
Substantiv
Dekl. Uniformistin -nen
f

uniformiste {mf}: I. Uniformistin {f}, weibliche Form zu Uniformist {m} / jmd., die alles gleichförmig gestalten will;
uniformiste
f
Substantiv
humanisieren
humaniser {Verb}: I. humanisieren / humaner machen; II. humanisieren / in Bezug auf die Lebens- und Arbeitsbedingungen des Menschen humaner, menschenwürdiger, menschlicher sozialer gestalten;
humaniser Verb
neu ordnen
réorganiser {Verb}: I. reorganisieren / neu gestalten, neu ordnen, wieder einrichten;
réorganiser Verb
reorganisieren
réorganiser {Verb}: I. reorganisieren / neu gestalten, neu ordnen, wieder einrichten;
réorganiser Verb
wieder einrichten
réorganiser {Verb}: I. reorganisieren / neu gestalten, neu ordnen, wieder einrichten;
réorganiser Verb
Integralismus
m

intégralisme {m}: I. {Religion} Integralismus {m} / zeitweilige katholische Bestrebung, alle Lebensbereiche nach kirchlichen Maßstäben zu gestalten;
intégralisme
m
kath. KircheSubstantiv
Dekl. Gigantomanie
f

gigantomachie {f}: I. Gigantomanie {f} / Sucht, Bestreben, alles ins Riesenhafte zu übersteigern, mit riesenhaften Ausmaßen zu gestalten, z. B. in der Baukunst;
gigantomanie
f
kunstSubstantiv
formen, übertragen verformen
configurer {Verb}: I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurer allg, übertr.Verb
zusammenstellen
configurer {Verb}: I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurer Verb
konfigurieren
configurer {Verb}: I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurer allg, Fachspr., EDVVerb
einrichten
configurer {Verb}: I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurer übertr.Verb
anordnen
configurer {Verb}: I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurer Verb
Dekl. konkrete Literatur
f

littérature concrète {f}: I. konkrete Literatur {f} / Richtung der modernen (neuzeitlichen) Literatur, die mit sprachlichen Mitteln den Weg sucht ohne Zusammenhang visuelle und akustische Aussagen zu gestalten;
littérature concrète
f
literSubstantiv
reformieren
réformer {Verb}: I. reformieren / verbessern, II. {geistig, sittlich} reformieren / erneuern, neu gestalten; III. {Technik} reformieren / die Oktanzahl von Benzinern durch Druck- und Hochtemperaturbehandlung erhöhen; IV. {Militär} ausmustern;
réformer techn, relig, allg, übertr.Verb
verbessern
réformer {Verb}: I. reformieren / verbessern, II. {geistig, sittlich} reformieren / erneuern, neu gestalten; III. {Technik} reformieren / die Oktanzahl von Benzinern durch Druck- und Hochtemperaturbehandlung erhöhen; IV. {Militär} ausmustern;
réformer Verb
ausmustern
réformer {Verb}: I. reformieren / verbessern, II. {geistig, sittlich} reformieren / erneuern, neu gestalten; III. {Technik} reformieren / die Oktanzahl von Benzinern durch Druck- und Hochtemperaturbehandlung erhöhen; IV. {Militär} ausmustern;
réformer militVerb
rationalisieren
rationaliser {Verb}: I. rationalisieren / vereinheitlichen, straffen, (das Zusammenwirken der Produktionsfaktoren) zweckmäßiger gestalten; II. rationalisieren / rationalistisch denken, durch Denken erfassen / erklären; III. {Psychologie} rationalisieren / ein Verhalten nachträglich verstandesmäßig (emotional) begründen;
Konjugieren rationaliser Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:52:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken