Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Suche f, pl
recherches f
Substantiv
Ich suche das Buch.
Je cherche le livre.
ich suche etw aus
je choisis
Dekl. heikle Frage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
point sensible m
Substantiv
ich suche
je cherche
Ich suche Minni.
Je cherche Minni.
auf der Suche
en quête
Dekl. zentrale Frage / Fragestellung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
question principale f
Substantiv
eine Frage stellen Sprechweise
poser une question Verb
eine knifflige Frage stellen intransitiv
coller ugs umgangssprachlich Verb
auf eine Frage antworten
répondre à une question
eine Frage beantworten
donner une réponse à une question Verb
Frage f femininum ; Abfrage [inform] f
interrogation Substantiv
auf der Suche nach
à la recherche de Adjektiv
auf der Suche nach
en quête de
Ich frage mich, ob ... Überlegung
Je me demande si ...
Nein, ich suche niemanden.
Non, je ne cherche personne.
die Frage stellt sich
la question se pose
Deshalb kommen einzig geologische Tiefenlager mit verschlossenen Lagerkavernen in Frage. www.admin.ch
C’est la raison pour laquelle seuls entrent en ligne de compte des dépôts géologiques en profondeur dotés de cavernes de stockage scellées. www.admin.ch
die Suche nach der Wahrheit
la recherche de la vérité
das kommt nicht in Frage
c'est hors de qeuestion
über eine Frage brüten
phosphorer sur une question Verb
Das kommt nicht in Frage. Ablehnung
Cela est hors de cause.
Das kommt nicht in Frage! Ablehnung
Il n'en est pas question !
jmdm. eine Frage stellen
poser une question à qn Verb
Beantwortet das deine (/ Ihre) Frage? Information
Ca répond à ta (/ votre) question ?
die Frage behandeln Diskussion
traiter la question schul Schule , Verwaltungspr Verwaltungssprache , übertr. übertragen , Agenda Agenda Verb
Ich frage ihn um Rat. Ratschlag
Je lui demande conseil.
etw. in Frage stellen
remettre qc en cause Verb
auf der Suche nach etw sein
être à la recherche de qc
Entschuldigen Sie, ich suche die Post. Höflichkeit , Orientierung
Pardon, monsieur (/ madame), je cherche la poste.
Ich frage mich, was das soll. Überlegung , Skepsis
Je me demande bien à quoi cela rime. ugs umgangssprachlich
eine Diskussion (zu folgender Frage) eröffnen Diskussion
ouvrir un débat (autour de cette question)
Das ist eine Frage der Moral.
C'est une question de morale.
Bei dieser Frage muss man differenzieren. Diskussion
Il faut considérer cette question sous différents aspects.
in dieser Frage scheiden sich die Geister
les avis sont partagés sur ce point
Kannst du mir auf meine Frage antworten?
Peux-tu répondre à ma question ?
Sein Verbleib in der Firma steht in Frage. Arbeit
Son maintien dans l'entreprise est en cause.
Ich suche das Mädchen, das für mich dolmetscht. Verständigung
Je cherche la jeune fille qui me sert d'interprète.
Ich suche jemanden, der für mich dolmetschen kann. Verständigung
Je cherche quelqu'un qui puisse me servir d'interprète.
auf der Suche (nach etwas) sein
être à la recherche (de qc) Verb
Ich frage mich, mit wem sie ausgegangen ist. Verabredung , Unternehmung / (fragen) (ausgehen)
Je me demande avec qui elle est sortie.
Diese Frage unterscheidet sich sehr von der ersten. Feststellung , Vergleich
C'est une question tout à fait distincte de la première.
eine Suche im Internet beginnen / starten
commencer un recherche sur internet Verb
auf eine dumme Frage, folgt eine dumme Antwort auf eine Frage, (erhält / bekommt man) eine dumme Antwort;
à question idiote, réponse idiote Redewendung
Dekl. feiner Geschmack Geschmäcker m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recherche {f}: I. Recherche {f} / Suche {f}, Nachforschung {f}, Ermittlung {f}; II. {übertragen} Forschung {f}; III. {übertragen} das Streben; ; IrecheV. {übertragen} feiner Geschmack; V. {übertragen} Geziertheit;
recherche f
übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
Auch stellt sich die Frage, wie dieses Instrument sich auf die Rolle der Kantone als für die Umsetzung des Bundesrechts verantwortliche Akteure auswirken würde. www.admin.ch
On peut également se demander quelles seraient les répercussions de cet instrument sur le rôle des cantons en tant que responsables de la mise en œuvre du droit fédéral. www.admin.ch
Selbstverständlich stellt sich auch in diesem Bereich immer wieder die Frage nach der Verhältnismässigkeit der vorgesehenen Überwachungsmassnahmen in Bezug auf den verfolgten Zweck. www.edoeb.admin.ch
Bien entendu, la question de la proportionnalité des mesures de surveillance par rapport au but poursuivi se pose régulièrement dans ce domaine. www.edoeb.admin.ch
Die Stiftung Patientensicherheit führt in Zusammenarbeit mit Swissnoso ein Pilotprogramm durch, das sich im Rahmen der nationalen Qualitätsstrategie mit dieser Frage befasste. www.admin.ch
La Fondation sécurité des patients, en collaboration avec Swissnoso, a mené un programme pilote se penchant sur cette question dans le cadre de la Stratégie nationale de qualité. www.admin.ch
Ausgangspunkt der Tagung unter dem Titel „Strommarktdesign – die Herausforderungen“ war die Frage nach der langfristigen Sicherstellung der Stromversorgung mit den Voraussetzungen des heutigen Marktumfeldes. www.admin.ch
La journée consacrée à la future conception du marché suisse de l’électricité et ses défis a abordé la question : comment garantir à long terme l’approvisionnement en électricité dans les conditions actuelles du marché ? www.admin.ch
Der Führungsstab hat sich auch mit der Frage befasst, ob die vom Orkan betroffenen Privatwaldbesitzer eine Entschädigung für ihre Verluste erhalten sollen. www.admin.ch
L’état-major de crise a aussi étudié la question du dédommagement éventuel des propriétaires de forêts privées. www.admin.ch
▶ Dekl. Problem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
problème {m}: I. {allg.} Problem {n} / das Vorgelegte {n}; {übertragen} der Vorwurf {m}; II. {neuzeitlich} und {übertragen}: Problem {n} / schwierige, zu lösende Aufgabe; Fragestellung; unentschiedene Frage; Schwierigkeit; III. {neuzeitlich} und {übertragen}: Problem {n} / schwierige, geistvolle Aufgabe im Kunstschach mit der Forderung; Matt, Hilfsmatt usw. in Zügen;
problème m
allg allgemein , übertr. übertragen , neuzeitl. neuzeitlich Substantiv
Das Podium in Venedig vertiefte am Beispiel des Einfamilienhauses die Frage, wie baukulturell hochwertige Lösungen auch zu einer höheren Lebensqualität für alle führen können. www.admin.ch
En partant de l’exemple de la maison individuelle, la table ronde a thématisé comment des projets de haute qualité architecturale peuvent contribuer à améliorer la qualité de vie de tous. www.admin.ch
▶ Dekl. Frage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
question f
Substantiv
Dekl. Suche -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
quête f
recherche
Substantiv
Dekl. Suche f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la quête Substantiv
Die im Auftrag des SECO von Ecoplan durchgeführte Studie untersucht die Frage, inwiefern die Standortförderungsmassnahmen des Bundes die Zuwanderung beeinflussen. Sie baut auf einer Untersuchung aus dem Jahr 2013 auf. www.admin.ch
L’étude réalisée par Ecoplan sur mandat du Secrétariat d’État à l’économie (SECO) se base sur une première étude réalisée en 2013 et examine l’influence des mesures de promotion économique de la Confédération sur l’immigration. www.admin.ch
Seitens der Arbeitnehmer bemerkten wir, dass die Überwachung am Arbeitsplatz nicht prinzipiell in Frage gestellt wird; den meisten ist klar, dass überwacht wird, und das wird auch akzeptiert. www.edoeb.admin.ch
Quant aux employés, nous avons remarqué que la surveillance sur le lieu de travail n'était pas fondamentalement remise en question; la plupart sont conscients d'être surveillés et cette surveillance est également acceptée. www.edoeb.admin.ch
Gehen wir vermehrt in Richtung Elektromobilität, stellt sich die grundsätzliche Frage: Wo kommt das Geld her, wenn man praktisch kein Benzin mehr braucht und keinen Hubraum hat? www.spirit.bfh.ch
Si nous prenons de plus en plus la direction de la mobilité électrique, la question fondamentale suivante va se poser : d’où viendra l’argent quand nous n’aurons pratiquement plus besoin d’essence et qu’il n’y aura plus de cylindrées? www.spirit.bfh.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:29:01 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2