pauker.at

Französisch Deutsch Erz, kostbaren Metall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Metall-Schutzgasschweißen
n

Schweißen
soudage à l'arc avec électrode fusible sous protection gazeuse
m
technSubstantiv
metallen, aus Metall
Materialien
en (/ de) métal
Dekl. Metall-Lichtbogenschweißen ohne Gasschutz --
n

Schweißen
soudage à l'arc avec électrode fusible sous protection gazeuse
m
technSubstantiv
ein hartes (/ weiches) Metall
Metalle
un métal dur (/ souple)
kupferfarben, kupferfarbig [Metall, Haare]
Farben
cuivré(e), (de) couleur cuivre
Metall n, Metalle n, pl métal m, métaux m, pl
Zinn n ist ein weiches Metall.
Elemente, Metalle
L'étain m est un métal malléable.
Zink n ist ein helles Metall.
Elemente, Metalle
Le zinc est un métal clair.
Dieses Metall ist stark zinkhaltig.
Metalle
Ce métal contient beaucoup de zinc.
galvanisieren
galvaniser {Verb}: I. galvanisieren / durch Elektrolyse mit Metall überziehen;
galvaniser Verb
Die Empa-Forscher haben daher die kostbaren Zellen in schützende Kapseln verpackt.www.admin.ch C’est pourquoi les chercheurs de l’Empa ont emballé les précieuses cellules dans des capsules protectrices.www.admin.ch
Dekl. Vanadium --
n

vanadin {m}: I. Vanadium {n}, {älter} Vanadin {n} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen: V;
vanadin
m
chemiSubstantiv
Dekl. Bleistift m, Stift -e
m

crayon {m}: I. {neuzeitlich} Krayon {m} / (Dreh-)Bleistift {m} (Metall-oder Plastikbleistift zum Nachfüllen anhand von Bleistiftminen); II. {alt als auch neuzeitlich} Krayon {m} / Kreide {f};
crayon
m
Substantiv
Dekl. Hydrozyklon -e
m

hydrocyclone {m}: I. Hydrozyklon {m} / Wassersturm {m}: II. {Technik} Hydrozyklon {m} / a) Vorrichtung zur Abwasserreinigung; b) Vorrichtung zur Aufbereitung von Erz;
hydrocyclone
m
techn, allgSubstantiv
Dekl. siderisches Pendel -
n

pendule sidérale {f}: I. siderisches Pendel {n} / Metallring oder Metallkugel an dünnem Faden oder Haar zum Nachweis von Wasser, Erz und Ähnliches;
pendule sidérale
f
Parapsychol.Substantiv
Dekl. Anhäufung
f

agglomérat {m}: I. agglomerat / (zu einem Knäuel) zusammengedrängt / fest angeschlossen II. {Fachsprache} Agglomerat {n} / Anhäufung {f}, Ansammlung {f} III. {Geologie} Agglomerat {n} / a) Ablagerung {f} von unverfestigten Gesteinsbruchstücken; b) aus groben Gesteinsbrocken bestehendes vulkanähnliches Auswurfprodukt IV. Agglomerat {n} / feinkörniges Erz {n};
agglomérat agglomérats
m
Substantiv
galvanoplastisch
plastique de galvano {f}, galvanoplastique {f}: I. Galvanoplastik {f} / Verfahren zum Abformen von Gegenständen durch galvanisches Auftragen dicker, abziehbarer Metallschichten, wobei von den Originalen Wachs- oder andere Negative angefertigt werden, die dann in Kupfer, Nickel oder anderem Metall abgeformt werden können, wodurch zum Beispiel Pressformen für Schallplattenherstellung erzeugt, Druckplatten usw. hergestellt werden; II. galvanoplastisch {Adj.} / die Galvanoplastik betreffend, auf ihr basierend;
galvanoplastiqueAdjektiv
Dekl. Galvanoplastik
f

plastique de galvano {f}, galvanoplastique {f}: I. Galvanoplastik {f} / Verfahren zum Abformen von Gegenständen durch galvanisches Auftragen dicker, abziehbarer Metallschichten, wobei von den Originalen Wachs- oder andere Negative angefertigt werden, die dann in Kupfer, Nickel oder anderem Metall abgeformt werden können, wodurch zum Beispiel Pressformen für Schallplattenherstellung erzeugt, Druckplatten usw. hergestellt werden; II. galvanoplastisch {Adj.} / die Galvanoplastik betreffend, auf ihr basierend;
plastique de galvano
f
Substantiv
Dekl. Beschläge
m, pl

Metall-, Eisenbeschläge
quincaillerie
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Gallium
n

gallium {m}: I. Gallium {m} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen Ga;
gallium
m
chemiSubstantiv
Dekl. Magnesium
n

magnésium {m}: I. Magnesium {n} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen: Mg;
magnésium
m
Substantiv
Dekl. Titan --
n

titane ² {m}: I. Titan {m} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen Ti;
titane ²
m
chemiSubstantiv
beschweren
graver {Verb}: I. {alt} gravieren / beschweren, belasten; II. gravieren / in Metall, Stein (ein)schneiden;
graver altmVerb
(ein)schneiden irreg.
graver {Verb}: I. {alt} gravieren / beschweren, belasten; II. gravieren / in Metall, Stein (ein)schneiden;
graver Verb
Mangan -e
n

manganèse {m}: I. {Chemie} Mangan {n} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen Mn;
manganèse
m
chemiSubstantiv
belasten
graver {Verb}: I. {alt} gravieren / beschweren, belasten; II. gravieren / in Metall, Stein (ein)schneiden;
graver altmVerb
Dekl. Ermäßigung, Verringerung, Verminderung -en
f

réduction {f}: I. {allg.} Reduktion {f} / Zurückführung {f}, das Zurückführen {n}; {übertragen} Herabsetzung {f}, das Herabsetzen {n}; II. {Logik} Reduktion {f} / Zurückführung des Komplizierten auf etwas Einfaches; III. {Sprachwort} a) Verlust der Qualität und Quantität bis zum Schwund des Vokals (z. B. Nachbar aus mittelhochdeutsch nachgebar; b) Sonderform der sprachlichen Substitution, durch deren Anwendung sich die Zahl der sprachlichen Einheiten verringert (z. B. ich fliege nach Paris, ich fliege dorthin); IV. Reduktion {f] / a) Laisierung {f}; b) {Religion, kath. Kirche}, {Historie} christliche Indianersiedlung unter Missionarsleitung (z. B. bei den Jesuiten in Paraguay); V. {Chemie}, {Biochemie}, {Kochen} Reduktion {f} / Vorgang, bei dem Elektronen von einem Stoff auf einen anderen übertragen und von diesem aufgenommen werden (im Zusammenhang mit einer gleichzeitig stattfindenden Oxidation); b) Entzug von Sauerstoff aus einer chemischen Verbindung oder Einführung von Wasserstoff in eine chemische Verbindung; c) Verarbeitung eines Erzes zu Metall; VI. Verminderung der Chromosomenzahl während der Reduktionsteilung; VII. {Meteor.} {Physik} Reduktion {f} / Umrechnung eines physikalischen Messwertes auf den Normalwert (z. B. Reduktion des Luftdrucks an einen beliebigen Ort auf das Meeresniveau); VIII. {übertragen} Einschränkung, das Einschränken; IX. {übertragen} {billet, prix} Ermäßigung, Reduzierung, das Reduzieren; X. {allg.} Reduzierung {f}, das Reduzieren;
réduction
f
Substantiv
gravieren
graver {Verb}: I. {alt} gravieren / beschweren, belasten; II. gravieren / in Metall, Stein (ein)schneiden;
graver altm, allgVerb
Kadmium, Chemie, Fachsprache Cadmium --
n

Cadmium {m}: I. Kadmium {n} und {Chemie}, {Fachsprache} Cadmium {n} / ein chemisches Element; ein Metall; Zeichen Cd;
cadmium
m
chemi, allg, Fachspr.Substantiv
Einlegearbeit
f

marqueterie {f}: Intarsia {f} oft Plural Intarsien, Einlegearbeit andersfarbiger Hölzer, Elfenbein, Metall etc. in Holz;
marqueterie
f
kunstSubstantiv
Dekl. Neodym
n

néodyme {m}: I. Neodym {n} / chemisches Element; ein Metall der seltenen Erden; Zeichen: Nd;
néodyme
m
chemiSubstantiv
Intarsia Intarsien
f

marqueterie {f}: Intarsia {f} oft Plural Intarsien, Einlegearbeit andersfarbiger Hölzer, Elfenbein, Metall etc. in Holz;
marqueterie
f
kunstSubstantiv
Dekl. Radioteleskop -e
n

radiotéléscope {m}: I. Radioteleskop {n} / parabolisch gekrümmtes Gerät aus Metall für den Empfang von Radiofrequenzstrahlung aus dem Weltraum;
radiostéléscope
m
Substantiv
Glyptik
f

glyptique {f}: I. Glyptik {f} / die Kunst, mit Meißel oder Grabstichel in Stein oder Metall zu arbeiten; Steinschneidekunst; das Schneiden der Gemmen;
glyptique
f
Substantiv
Induktionsofen
m

four d'induction {m}: I. {Technik} Induktionsofen {m} / elektrischer Schmelzofen, Ofen für hohe Temperaturen, bei dem das Metall induktiv geschmolzen wird;
four d'induction
m
Substantiv
Glyptik
f

glyptique {f}: I. Glyptik {f} / die Kunst, mit Meißel oder Grabstichel in Stein oder Metall zu arbeiten; Steinschneidekunst; das Schneiden der Gemmen;
glyptique
f
Substantiv
Krayon -s
m

Crayon {m}: I. {neuzeitlich} Krayon {m} / (Dreh-)Bleistift {m} (Metall-oder Plastikbleistift zum Nachfüllen anhand von Bleistiftminen); II. {alt als auch neuzeitlich} Krayon {m} / Kreide {f};
crayon
m
neuzeitl.Substantiv
Thermophor -e
m

thermophore {m}: I. {Medizin} Thermophor / Wärme speicherndes Gerät, z. B. Wärmflasche zur medizinischen Wärmebehandlung; II. Thermophor {m} / Gerät zur Übertragung genau bestimmter Wärmemengen; III. Thermophor {m} / isolierendes Gefäß aus Metall;
thermophore
m
Substantiv
Dekl. Sarkophag -e
m

sarcophage {m}: I. {allg.} Sarkophag {m} / Fleischverzehrer {m}; II. {übertragen} Sarkophag {m} / meist aus Stein oder Metall gefertigter prunkvoller Sarg, der in einer Grabkammer, Krypta (einer Kirche) steht, in diesem Sarg werden meist selbsternannte hoch gestellte Persönlichkeiten beigesetzt;
sarcophage
m
allg, übertr.Substantiv
zu einem Knäuel zusammengedrängt, agglomerat
agglomérat {m}: I. agglomerat / (zu einem Knäuel) zusammengedrängt / fest angeschlossen II. {Fachsprache} Agglomerat {n} / Anhäufung {f}, Ansammlung {f} III. {Geologie} Agglomerat {n} / a) Ablagerung {f} von unverfestigten Gesteinsbruchstücken; b) aus groben Gesteinsbrocken bestehendes vulkanähnliches Auswurfprodukt IV. Agglomerat {n} / feinkörniges Erz {n};
agglomératAdjektiv
Dekl. Agglomerat -e
n

agglomérat {m}: I. agglomerat / (zu einem Knäuel) zusammengedrängt / fest angeschlossen II. {Fachsprache} Agglomerat {n} / Anhäufung {f}, Ansammlung {f} III. {Geologie} Agglomerat {n} / a) Ablagerung {f} von unverfestigten Gesteinsbruchstücken; b) aus groben Gesteinsbrocken bestehendes vulkanähnliches Auswurfprodukt IV. Agglomerat {n} / feinkörniges Erz {n};
agglomérat -s
m
geolo, allg, Fachspr.Substantiv
Dekl. Ansammlung -en
f

agglomérat {m}: I. agglomerat / (zu einem Knäuel) zusammengedrängt / fest angeschlossen II. {Fachsprache} Agglomerat {n} / Anhäufung {f}, Ansammlung {f} III. {Geologie} Agglomerat {n} / a) Ablagerung {f} von unverfestigten Gesteinsbruchstücken; b) aus groben Gesteinsbrocken bestehendes vulkanähnliches Auswurfprodukt IV. Agglomerat {n} / feinkörniges Erz {n};
agglomérat -s
m
Substantiv
metallartig
métallisé {m}, métallisée {f}: I. métallisé / metallic; metallisch schimmernd und dabei von einem stumpfen, nicht leuchtenden Glanz; aus Metall bestehend, die Eigenschaften eines Metalls besitzend; II. métallisé / metallic; metallisch / a) hart klingend, im Klang hell und durchdringend; b) in seinem optischen Eindruck wie Metall, an Metall erinnernd; metallartig;
métallisé,-eAdjektiv
metallisch
métallisé {m}, métallisée {f}: I. métallisé / metallic; metallisch schimmernd und dabei von einem stumpfen, nicht leuchtenden Glanz; aus Metall bestehend, die Eigenschaften eines Metalls besitzend; II. métallisé / metallic; metallisch / a) hart klingend, im Klang hell und durchdringend; b) in seinem optischen Eindruck wie Metall, an Metall erinnernd; metallartig;
métallisé,-eAdjektiv
Dekl. Feingehalt
n

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware;
standard
m
Substantiv
Dekl. Durchschnittsbeschaffenheit
f

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware;
standard
m
FiktionSubstantiv
Dekl. Applikation -en
f

application {f}: I. Applikation {} / Anwendung {f}, Zuführung {f}, Anbringung {f}; II. {alt} Applikation {f} / Bewerbung {f}, Fleiß {m}, Hinwendung {f}; III. {Medizin} Applikation {f} / Verordnung und Anwendung von Medikamenten oder therapeutischen Maßnahmen; IV. {Religion} Applikation {f} / Darbringung der katholischen Messe für bestimmte Personen oder Anliegen; V. {Textilkunde} Applikation {f} / aufgenähte Verzierung {f} aus Leder, Filz, dünnerem Metall oder Ähnliches an Geweben; VI. Applikation {f} / haftendes oder aufgelegtes Symbol auf Wandtafeln oder Ähnliches;
application
f
mediz, relig, altm, allg, Textilbr., neuzeitl.Substantiv
Dekl. Normalausführung einer Ware -en
f

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware;
standard
m
wirtsSubstantiv
Dekl. anerkannter Qualitätstyp -en
m

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware;
standard
m
Substantiv
Dekl. Normalmaß -e
n

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware;
standard
m
FiktionSubstantiv
Dekl. Norm -en
f

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware; VI. Telefonzentrale {f};
standard
m
wirts, polit, relig, übertr., pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. Richtschnur ...schnüre
f

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware; VI. Telefonzentrale {f};
standard
m
FiktionSubstantiv
Dekl. Telefonzentrale -n
f

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware; VI. Telefonzentrale {f};
standard
m
Substantiv
Dekl. Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau -s
n

standard {m}: I. {Fiktion} Standard {m} / Normalmaß {n}, Norm {f}; Durchschnittsbeschaffenheit {f}, {übertragen}, {Fiktion} Richtschnur {f}; II. {Fiktion} Standard {m} / allgemeines Leistungs-, Qualitäts-, Lebensführungsniveau {n}, Lebensstandard {m}; III. {Religion}, {NGO}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Mainstream-Medien}, {flächenweit} Standard {m} / staatlich fortgeschriebene Norm {f}; IV. Standard {m} / Feingehalt (Verhältnis zwischen edlem und unedlem Metall) einer Münze; V. {Fiktion}, {Wirtschaft}, {Industrie}, {Einzel-/Großhandel} Standard {m} / anerkannter Qualitätstyp {m}, Qualitätsmuster {n}, Normalausführung einer Ware; VI. Telefonzentrale {f};
standard
m
wirts, polit, pol. i. übertr. S., NGO, mainstream media, Fiktion, vwlSubstantiv
Dekl. Zurückführung, das Zurückführen -en, --
f

réduction {f}: I. {allg.} Reduktion {f} / Zurückführung {f}, das Zurückführen {n}; {übertragen} Herabsetzung {f}, das Herabsetzen {n}; II. {Logik} Reduktion {f} / Zurückführung des Komplizierten auf etwas Einfaches; III. {Sprachwort} a) Verlust der Qualität und Quantität bis zum Schwund des Vokals (z. B. Nachbar aus mittelhochdeutsch nachgebar; b) Sonderform der sprachlichen Substitution, durch deren Anwendung sich die Zahl der sprachlichen Einheiten verringert (z. B. ich fliege nach Paris, ich fliege dorthin); IV. Reduktion {f] / a) Laisierung {f}; b) {Religion, kath. Kirche}, {Historie} christliche Indianersiedlung unter Missionarsleitung (z. B. bei den Jesuiten in Paraguay); V. {Chemie}, {Biochemie}, {Kochen} Reduktion {f} / Vorgang, bei dem Elektronen von einem Stoff auf einen anderen übertragen und von diesem aufgenommen werden (im Zusammenhang mit einer gleichzeitig stattfindenden Oxidation); b) Entzug von Sauerstoff aus einer chemischen Verbindung oder Einführung von Wasserstoff in eine chemische Verbindung; c) Verarbeitung eines Erzes zu Metall; VI. Verminderung der Chromosomenzahl während der Reduktionsteilung; VII. {Meteor.} {Physik} Reduktion {f} / Umrechnung eines physikalischen Messwertes auf den Normalwert (z. B. Reduktion des Luftdrucks an einen beliebigen Ort auf das Meeresniveau); VIII. {übertragen} Einschränkung, das Einschränken; IX. {übertragen} {billet, prix} Ermäßigung, Reduzierung, das Reduzieren; X. {allg.} Reduzierung {f}, das Reduzieren;
réduction
f
allgSubstantiv
Dekl. Reduktion -en
f

réduction {f}: I. {allg.} Reduktion {f} / Zurückführung {f}, das Zurückführen {n}; {übertragen} Herabsetzung {f}, das Herabsetzen {n}; II. {Logik} Reduktion {f} / Zurückführung des Komplizierten auf etwas Einfaches; III. {Sprachwort} a) Verlust der Qualität und Quantität bis zum Schwund des Vokals (z. B. Nachbar aus mittelhochdeutsch nachgebar; b) Sonderform der sprachlichen Substitution, durch deren Anwendung sich die Zahl der sprachlichen Einheiten verringert (z. B. ich fliege nach Paris, ich fliege dorthin); IV. Reduktion {f] / a) Laisierung {f}; b) {Religion, kath. Kirche}, {Historie} christliche Indianersiedlung unter Missionarsleitung (z. B. bei den Jesuiten in Paraguay); V. {Chemie}, {Biochemie}, {Kochen} Reduktion {f} / Vorgang, bei dem Elektronen von einem Stoff auf einen anderen übertragen und von diesem aufgenommen werden (im Zusammenhang mit einer gleichzeitig stattfindenden Oxidation); b) Entzug von Sauerstoff aus einer chemischen Verbindung oder Einführung von Wasserstoff in eine chemische Verbindung; c) Verarbeitung eines Erzes zu Metall; VI. Verminderung der Chromosomenzahl während der Reduktionsteilung; VII. {Meteor.} {Physik} Reduktion {f} / Umrechnung eines physikalischen Messwertes auf den Normalwert (z. B. Reduktion des Luftdrucks an einen beliebigen Ort auf das Meeresniveau); VIII. {übertragen} Einschränkung, das Einschränken; IX. {übertragen} {billet, prix} Ermäßigung, Reduzierung, das Reduzieren; X. {allg.} Reduzierung {f}, das Reduzieren;
réduction
f
chemi, phys, relig, meteo, Sprachw, allg, Fachspr., hist, übertr., kath. Kirche, Biochem.Substantiv
Dekl. Reduzierung, das Reduzieren -en, --
f

réduction {f}: I. {allg.} Reduktion {f} / Zurückführung {f}, das Zurückführen {n}; {übertragen} Herabsetzung {f}, das Herabsetzen {n}; II. {Logik} Reduktion {f} / Zurückführung des Komplizierten auf etwas Einfaches; III. {Sprachwort} a) Verlust der Qualität und Quantität bis zum Schwund des Vokals (z. B. Nachbar aus mittelhochdeutsch nachgebar; b) Sonderform der sprachlichen Substitution, durch deren Anwendung sich die Zahl der sprachlichen Einheiten verringert (z. B. ich fliege nach Paris, ich fliege dorthin); IV. Reduktion {f] / a) Laisierung {f}; b) {Religion, kath. Kirche}, {Historie} christliche Indianersiedlung unter Missionarsleitung (z. B. bei den Jesuiten in Paraguay); V. {Chemie}, {Biochemie}, {Kochen} Reduktion {f} / Vorgang, bei dem Elektronen von einem Stoff auf einen anderen übertragen und von diesem aufgenommen werden (im Zusammenhang mit einer gleichzeitig stattfindenden Oxidation); b) Entzug von Sauerstoff aus einer chemischen Verbindung oder Einführung von Wasserstoff in eine chemische Verbindung; c) Verarbeitung eines Erzes zu Metall; VI. Verminderung der Chromosomenzahl während der Reduktionsteilung; VII. {Meteor.} {Physik} Reduktion {f} / Umrechnung eines physikalischen Messwertes auf den Normalwert (z. B. Reduktion des Luftdrucks an einen beliebigen Ort auf das Meeresniveau); VIII. {übertragen} Einschränkung, das Einschränken; IX. {übertragen} {billet, prix} Ermäßigung, Reduzierung, das Reduzieren; X. {allg.} Reduzierung {f}, das Reduzieren;
réduction -s
f
Substantiv
Dekl. Einschränkung, das Einschränken -en, --
f

réduction {f}: I. {allg.} Reduktion {f} / Zurückführung {f}, das Zurückführen {n}; {übertragen} Herabsetzung {f}, das Herabsetzen {n}; II. {Logik} Reduktion {f} / Zurückführung des Komplizierten auf etwas Einfaches; III. {Sprachwort} a) Verlust der Qualität und Quantität bis zum Schwund des Vokals (z. B. Nachbar aus mittelhochdeutsch nachgebar; b) Sonderform der sprachlichen Substitution, durch deren Anwendung sich die Zahl der sprachlichen Einheiten verringert (z. B. ich fliege nach Paris, ich fliege dorthin); IV. Reduktion {f] / a) Laisierung {f}; b) {Religion, kath. Kirche}, {Historie} christliche Indianersiedlung unter Missionarsleitung (z. B. bei den Jesuiten in Paraguay); V. {Chemie}, {Biochemie}, {Kochen} Reduktion {f} / Vorgang, bei dem Elektronen von einem Stoff auf einen anderen übertragen und von diesem aufgenommen werden (im Zusammenhang mit einer gleichzeitig stattfindenden Oxidation); b) Entzug von Sauerstoff aus einer chemischen Verbindung oder Einführung von Wasserstoff in eine chemische Verbindung; c) Verarbeitung eines Erzes zu Metall; VI. Verminderung der Chromosomenzahl während der Reduktionsteilung; VII. {Meteor.} {Physik} Reduktion {f} / Umrechnung eines physikalischen Messwertes auf den Normalwert (z. B. Reduktion des Luftdrucks an einen beliebigen Ort auf das Meeresniveau); VIII. {übertragen} Einschränkung, das Einschränken; IX. {übertragen} {billet, prix} Ermäßigung, Reduzierung, das Reduzieren; X. {allg.} Reduzierung {f}, das Reduzieren;
réduction -s
f
übertr.Substantiv
Dekl. Herabsetzung, das Herabsetzen -en, --
f

réduction {f}: I. {allg.} Reduktion {f} / Zurückführung {f}, das Zurückführen {n}; {übertragen} Herabsetzung {f}, das Herabsetzen {n}; II. {Logik} Reduktion {f} / Zurückführung des Komplizierten auf etwas Einfaches; III. {Sprachwort} a) Verlust der Qualität und Quantität bis zum Schwund des Vokals (z. B. Nachbar aus mittelhochdeutsch nachgebar; b) Sonderform der sprachlichen Substitution, durch deren Anwendung sich die Zahl der sprachlichen Einheiten verringert (z. B. ich fliege nach Paris, ich fliege dorthin); IV. Reduktion {f] / a) Laisierung {f}; b) {Religion, kath. Kirche}, {Historie} christliche Indianersiedlung unter Missionarsleitung (z. B. bei den Jesuiten in Paraguay); V. {Chemie}, {Biochemie}, {Kochen} Reduktion {f} / Vorgang, bei dem Elektronen von einem Stoff auf einen anderen übertragen und von diesem aufgenommen werden (im Zusammenhang mit einer gleichzeitig stattfindenden Oxidation); b) Entzug von Sauerstoff aus einer chemischen Verbindung oder Einführung von Wasserstoff in eine chemische Verbindung; c) Verarbeitung eines Erzes zu Metall; VI. Verminderung der Chromosomenzahl während der Reduktionsteilung; VII. {Meteor.} {Physik} Reduktion {f} / Umrechnung eines physikalischen Messwertes auf den Normalwert (z. B. Reduktion des Luftdrucks an einen beliebigen Ort auf das Meeresniveau); VIII. {übertragen} Einschränkung, das Einschränken; IX. {übertragen} {billet, prix} Ermäßigung, Reduzierung, das Reduzieren; X. {allg.} Reduzierung {f}, das Reduzieren;
réduction -s
f
übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:42:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken