pauker.at

Französisch Deutsch Ersatz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Ersatz
m

succédané {m} [syksedane]: I. Ersatz {m}, Ersatzmittel {n};
succédané
m
Substantiv
Ersatz-Hauptnormal
n
étalon-témoin
m
meteoSubstantiv
Ersatz m für remplaçant m à
als Ersatz für en remplacement de
Schaden(s)ersatz leisten verser des dommages-intérêts Verb
jmdm. Schaden(s)ersatz leisten
Schadensersatz im BGB für Schadenersatz
payer des dommages-intérêts à qn jur, Verwaltungspr, Versich., Privatpers.Verb
Ersatz..., Reserve... in zusammengesetzten Nomen
rechange {m}: I. Ersatz..., Reserve... (in zusammengesetzten Nomen);
rechange
m
Substantiv
Schaden(s)ersatz beanspruchen
Schadensersatz im BGB für Schadenersatz
réclamer des dommages-intérêts jur, Verwaltungspr, Versich., Privatpers.Verb
Dekl. Schaden(s)ersatz
m

dommages et intérêts {m/Plur.}: I. Schaden(s)ersatz {m}, Entschädigung {f};
dommages et intérêts
m, pl
Substantiv
Dekl. Ersatz
m

remplaçant {m}: I. Remplaçant {m} / Stellvertreter {m}, Vertreter {m} II. Remplaçant {m} {HIST} / Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, den ein Wehrpflichtiger stellen kann; III. Remplaçant {m} / Ersatz {m}; -ersatz, Ersatz- (in zusammengesetzten Wörtern};
remplaçant -s
m
Substantiv
Substitut -e
n

substitut {m}: I. das Substitut {n} / Ersatzmittel {n}, Ersatz {m}, Surrogat; II. der Substitut {m} / a) Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, Untervertreter {m}; b) Verkaufsleiter {m};
substitut
m
Substantiv
Substitut ² -en
m

substitut {m}: I. das Substitut {n} / Ersatzmittel {n}, Ersatz {m}, Surrogat; II. der Substitut {m} / a) Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, Untervertreter {m}; b) Verkaufsleiter {m};
substitut
m
Substantiv
Dekl. Stellvertreter, Vertreter m -
m

remplaçant {m}: I. Remplaçant {m} / Stellvertreter {m}, Vertreter {m} II. Remplaçant {m} {HIST} / Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, den ein Wehrpflichtiger stellen kann; III. Remplaçant {m} / Ersatz {m}; -ersatz, Ersatz- (in zusammengesetzten Wörtern};
remplaçant
m
allg, histSubstantiv
Dekl. Remplaçant -s
m

remplaçant {m}: I. Remplaçant {m} / Stellvertreter {m}, Vertreter {m} II. Remplaçant {m} {HIST} / Stellvertreter {m}, Ersatzmann {m}, den ein Wehrpflichtiger stellen kann; III. Remplaçant {m} / Ersatz {m}; -ersatz, Ersatz- (in zusammengesetzten Wörtern};
remplaçant -s
m
allg, histSubstantiv
Es geht jetzt darum, einen Ersatz für diese beiden Systeme zu finden. Es soll ein international standardisiertes Zugsicherungssystem zur Anwendung kommen, das in Kürze am Markt verfügbar sein wird.www.admin.ch Il s'agit maintenant de remplacer ces deux systèmes et de trouver un dispositif standardisé sur le plan international qui puisse être disponible rapidement sur le marché.www.admin.ch
Dekl. Ersatz, das Wiederersetzen
m

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Rationalisierung -en
f

rationalisation {f}: I. {Wirtschaft} Rationalisierung {f} / Ersatz überkommener Verfahren durch zweckmäßigere und besser durchdachte; Vereinheitlichung, Straffung; II. {Psychologie} nachträgliche verstandesmäßige Rechtfertigung eines aus irrationalen oder triebhaften Motiven erwachsenen Verhaltens;
rationalisation
f
wirts, psychSubstantiv
Dekl. Homöoplastik
f

homéoplastique {}: I. Homöoplastik {f} und Homoplastik {f} / operativer Ersatz verloren gegangenen Gewebes durch arteigenes (z. B. Verpflanzen von einem Menschen auf den anderen);
homéoplastique
f
medizSubstantiv
Dekl. Schaden[s]ersatz -...sätzen
m

indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte;
indémnité
f
Substantiv
Ersatzmittel
n

succédané {m} [syksedane]: I. Ersatz {m}, Ersatzmittel {n};
succédané
m
Substantiv
Dekl. Dermatoplastik
f

dermatoplastique {f}: I. Dermatoplastik {f} / Ersatz von kranker oder verletzter Haut durch Hauttransplantation {f};
dermatoplastique
f
medizSubstantiv
Dekl. Entschädigung -en
f

dommages et intérêts {m/Plur.}: I. Schaden(s)ersatz {m}, {übertragen} Entschädigung {f};
dommages et intérêts
m
übertr.Substantiv
Dekl. Neurobionik --
f

neurobionique {f}: I. Neurobionik {f} / Interdisziplinäres Forschungsgebiet, das sich mit dem Ersatz bzw. der Stimulation bestimmter Nervenfunktionen durch mikroelektronische Implantate befasst;
neurobionique
f
Substantiv
Dekl. Prothese -n
f

I. künstlicher Ersatz eines amputierten, fehlenden Körperteils, besonders der Gliedmaßen oder Zähne; II. {Sprachwort} Bildung eines Vokals oder einer neuen Silbe am Wortanfang, z. B. lat. stella, spanisch: estella
prothèse
f
mediz, Sprachw, Komm., Zahnmed.Substantiv
Dekl. Wiederauffrischung -en
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Dekl. Regenerierung, das Regenerieren -en
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Dekl. Rückgewinnung -en
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Dekl. Regeneration -en
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
biolo, chemi, phys, allg, Fachspr.Substantiv
Dekl. Erneuerung -en
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Dekl. Zurückversetzung, das Zurücksetzen -en, --
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Dekl. Wiederherstellung -en
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Dekl. Substitutionstherapie
f

thérapie de substitution {f}: I. Substitutionstherapie {f} / a) medikamentöser Ersatz eines dem Körper fehlenden lebensnotwendigen Stoffes, wie z. B. von Insulin bei Diabetes; b) medikamentöser Ersatz einer Droge durch eine Ersatzdroge, wie z. B. von Heroin durch Methadon im Rahmen einer ambulanten Therapie;
thérapie de substitution
f
medizSubstantiv
Dekl. Diäten
f, pl

indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte;
indémnité
f
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Bezüge
f, pl

indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte;
indémnité
f
Substantiv
Dekl. Abgeltung -en
f

indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte;
indémnité
f
Substantiv
Dekl. Zulage -n
f

indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte;
indémnité
f
Substantiv
Dekl. Indemnität -en
f

indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte;
indémnité
f
finan, recht, polit, allg, jurSubstantiv
Dekl. Entschädigung -en
f

indémnité {f}: I. {allg.} Indemnität / das Abgelten {n}, Abgeltung {f} II. {JUR} Indemnität {f} / Schaden(s)ersatz {m}; III. {Recht} Indemnität {f} / Schadenersatz {m} IV. {Finanzen} Indemnität {f} / Abstand[sgeld {n} / szahlung {f}] {m}; V. Indemnität {f} / Abfindung {f} VI. Zulage {f}, Bezüge {f/Plur.} VII. {Politik} Indemnität {f} / Diäten {f/Plur.} VIII. {Handel} Bonifikation {f}; IX. -entschädigung {f}, -abfindung {f}, -geld {n}, -bezüge {f} (in zusammengesetzten Wörtern); X. {Politik} Indemnität {f} / Straffreiheit des Abgeordneten in Bezug auf Äußerungen im Parlament XI. {Politik} Indemnität {f} / nachträgliche Billigung {f} eines Regierungsaktes. den das Parlament zuvor [als verfassungswidrig] abgelehnt hatte;
indemnité
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 21:18:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken