pauker.at

Französisch Deutsch Bedingung, Kondition

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. unerlässliche Bedingung -en
f
condition sina qua non
f
Substantiv
Dekl. Kondition, Form f -en
f

Fitness
forme
f
Substantiv
Dekl. (Vor-)Bedingung -en
f

préalable {Adj.}: I. vorhergehend, vorherig; II. Vorbedingung {f};
préalable
m
Substantiv
unter der Bedingung à condition de
eine Bedingung stellen poser un condition Verb
unter der Bedingung, dass... à condition que
Dekl. Kondition -en
f

I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
wirts, sport, allg, Fachspr.Substantiv
konditionell
conditionnel {m}, conditionnelle {f}: I. konditionell / die Kondition betreffend; II. {Sprachwort}, {allg.} konditional / eine Bedingung angebend (z. B. von Konjunktionen; falls er kommt ...); bedingt;
conditionnel,-leAdjektiv
Dekl. Dienst -e
m

condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
übertr., BerufSubstantiv
Dekl. Bedingung -en
f

stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}
stipulation
f
Substantiv
Dekl. Übereinkunft ...künfte
f

stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f};
stipulation
f
Substantiv
Dekl. Konditionalismus und Konditionismus
m

conditionalisme {m}: I. Konditionalismus {und} Konditionismus {m} / philosophische Richtung, die den Begriff der Ursache durch den der Bedingung ersetzt;
conditionalisme et conditionisme
m
philoSubstantiv
Dekl. Stellung -en
f

condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
übertr., BerufSubstantiv
zur Bedingung machen
postuler {Verb}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {katholische Kirche} postulieren / fordern, zur Bedingung machen; II. postulieren / feststellen; III. {Philosophie, demnach übertragen} postulieren / ein Postulat aufstellen; IV. {katholische Kirche} postulieren / eine Probezeit ableisten;
postuler Verb
Dekl. Bedingung -en
f

I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
Substantiv
Dekl. Leistungsfähigkeit
f

I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
übertr.Substantiv
Dekl. Ausdauer
f

condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
übertr.Substantiv
Dekl. Geschäftsbedingung -en
f

I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
wirtsSubstantiv
Dekl. Klausel -n
f

stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}
stipulation
f
Substantiv
Dekl. vertragliche Abmachung -en
f

stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f};
stipulation
f
Substantiv
Dekl. Nebenabrede -n
f

stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}
stipulation
f
Substantiv
Dekl. Baptismus
m

baptisme {m}: I. Baptismus {m} / Lehre evangelischer (kalvinischer) Freikirchen, die als Bedingung der Taufe ein persönliches Bekenntnis voraussetzt;
baptisme
m
relig, ev. KircheSubstantiv
bedingend
conditionnel {m}, conditionnelle {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Konditional {m} und Konditionalis {m} / Modus der Bedingung (z. B. ich würde kommen, wenn …); II. konditional {Adj.} / eine Bedingung angebend; bedingend; (z. B. von Konjunktionen; falls er kommt …)
conditionnel,-leallgAdjektiv
Dekl. Konditional und Konditionalis
m

conditionnel {m}, conditionnelle {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Konditional {m} und Konditionalis {m} / Modus der Bedingung (z. B. ich würde kommen, wenn …); II. konditional {Adj.} / eine Bedingung angebend; bedingend; (z. B. von Konjunktionen; falls er kommt …)
conditionnel
m
SprachwSubstantiv
Dekl. Voraussetzung -en
f

I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
Substantiv
Regnet es (/ Sollte es regnen), dann bleib ich zu Hause.
Bedingung
S'il pleut, je reste à la maison.
Wir werden spazierengehen, es sei denn, es fängt an zu regnen.
Unternehmung, Bedingung
Nous irons nous promener à moins qu'il ne se mette à pleuvoir.
Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen. / Hätte ich Zeit gehabt, wäre ich gekommen.
Unternehmung, Bedingung
Si j'avais eu le temps, je serais venu.
Dekl. Bestimmung -en
f

stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f};
stipulation -s
f
Substantiv
Dekl. Stipulation -en
f

stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}; III. {JUR} Stipulation {f} / Vereinbarung {f};
stipulation
f
allg, jurSubstantiv
Dekl. Konvergenzkriterium ...ien
n

critérium de convergence {m}: I. {Wirtschaft} Konvergenzkriterium {n} / Bedingung für die Teilnahme an der Europäischen Währungsunion
critérium de convergence
m
wirtsSubstantiv
konstitutiv
constitutif {m}, constitutive {f}: I. konstitutiv / als wesentliche Bedingung den Bestand von etwas ermöglichend, das Bild der Gesamterscheinung bestimmend;
constitutif(ive)Adjektiv
feststellen
postuler {Verb}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {katholische Kirche} postulieren / fordern, zur Bedingung machen; II. postulieren / feststellen; III. {Philosophie} postulieren / ein Postulat aufstellen; IV. {katholische Kirche} postulieren / eine Probezeit ableisten;
postuler Verb
fordern
postuler {Verb}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {katholische Kirche} postulieren / fordern, zur Bedingung machen; II. postulieren / feststellen; III. {Philosophie} postulieren / ein Postulat aufstellen; IV. {katholische Kirche} postulieren / eine Probezeit ableisten;
postuler Verb
ein Postulat aufstellen
postuler {Verb}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {katholische Kirche} postulieren / fordern, zur Bedingung machen; II. postulieren / feststellen; III. {Philosophie, demnach übertragen} postulieren / ein Postulat aufstellen; IV. {katholische Kirche} postulieren / eine Probezeit ableisten;
postuler philo, übertr.Verb
eine Probezeit ableisten
postuler {Verb}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {katholische Kirche} postulieren / fordern, zur Bedingung machen; II. postulieren / feststellen; III. {Philosophie, demnach übertragen} postulieren / ein Postulat aufstellen; IV. {katholische Kirche} postulieren / eine Probezeit ableisten;
postuler relig, kath. KircheVerb
postulieren
postuler {Verb}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {katholische Kirche} postulieren / fordern, zur Bedingung machen; II. postulieren / feststellen; III. {Philosophie} postulieren / ein Postulat aufstellen; IV. {katholische Kirche} postulieren / eine Probezeit ableisten; V. {übertragen und entstellt} sich bewerben;
postuler philo, allg, Rechtsw., kath. KircheVerb
sich bewerben
postuler {Verb}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {katholische Kirche} postulieren / fordern, zur Bedingung machen; II. postulieren / feststellen; III. {Philosophie} postulieren / ein Postulat aufstellen; IV. {katholische Kirche} postulieren / eine Probezeit ableisten; V. {übertragen und entstellt} sich bewerben;
postuler übertr., neuzeitl.Verb
konditional
conditionnel {m}, conditionnelle {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Konditional {m} und Konditionalis {m} / Modus der Bedingung (z. B. ich würde kommen, wenn …); II. konditional {Adj.} / eine Bedingung angebend; bedingend; (z. B. von Konjunktionen; falls er kommt …)
conditionnel,-leSprachw, allgAdjektiv
zurückbildend
régressif {m}, régressive {f} {Adj.}: I. {Logik} regressiv / zurückschreitend in der Art des Regresses; II. zurückgehend vom Bedingten zur Bedingung; III. {Medizin} sich zurückbildend (von Krankheiten); IV. zurückfallend; V. nicht progressiv, rückschrittlich; rückläufig; VI. {JUR}, {Rechtswort} regressiv / einen Regress betreffend; VII. angleichend; {Sprachwort} in der Fügung regressive Assimilation (assilmilation regressive) / Angleichung eines Lauts an den vorangehenden;
régressif(ive)Adjektiv
zurückfallend
régressif {m}, régressive {f} {Adj.}: I. {Logik} regressiv / zurückschreitend in der Art des Regresses; II. zurückgehend vom Bedingten zur Bedingung; III. {Medizin} sich zurückbildend (von Krankheiten); IV. zurückfallend; V. nicht progressiv, rückschrittlich; rückläufig; VI. {JUR}, {Rechtswort} regressiv / einen Regress betreffend; VII. angleichend; {Sprachwort} in der Fügung regressive Assimilation (assilmilation regressive) / Angleichung eines Lauts an den vorangehenden;
régressif(ive)Adjektiv
zurückgehend
régressif {m}, régressive {f} {Adj.}: I. {Logik} regressiv / zurückschreitend in der Art des Regresses; II. zurückgehend vom Bedingten zur Bedingung; III. {Medizin} sich zurückbildend (von Krankheiten); IV. zurückfallend; V. nicht progressiv, rückschrittlich; rückläufig; VI. {JUR}, {Rechtswort} regressiv / einen Regress betreffend; VII. angleichend; {Sprachwort} in der Fügung regressive Assimilation (assilmilation regressive) / Angleichung eines Lauts an den vorangehenden;
régressif(ive)Adjektiv
zurückschreitend
régressif {m}, régressive {f} {Adj.}: I. {Logik} regressiv / zurückschreitend in der Art des Regresses; II. zurückgehend vom Bedingten zur Bedingung; III. {Medizin} sich zurückbildend (von Krankheiten); IV. zurückfallend; V. nicht progressiv, rückschrittlich; rückläufig; VI. {JUR}, {Rechtswort} regressiv / einen Regress betreffend; VII. angleichend; {Sprachwort} in der Fügung regressive Assimilation (assilmilation regressive) / Angleichung eines Lauts an den vorangehenden;
régressif(ive)Adjektiv
angleichend
régressif {m}, régressive {f} {Adj.}: I. {Logik} regressiv / zurückschreitend in der Art des Regresses; II. zurückgehend vom Bedingten zur Bedingung; III. {Medizin} sich zurückbildend (von Krankheiten); IV. zurückfallend; V. nicht progressiv, rückschrittlich; rückläufig; VI. {JUR}, {Rechtswort} regressiv / einen Regress betreffend; VII. angleichend; {Sprachwort} in der Fügung regressive Assimilation (assilmilation regressive) / Angleichung eines Lauts an den vorangehenden;
régressif(ive)Adjektiv
rückschrittlich, nicht progressiv; rückläufig
régressif {m}, régressive {f} {Adj.}: I. {Logik} regressiv / zurückschreitend in der Art des Regresses; II. zurückgehend vom Bedingten zur Bedingung; III. {Medizin} sich zurückbildend (von Krankheiten); IV. zurückfallend; V. nicht progressiv, rückschrittlich; rückläufig; VI. {JUR}, {Rechtswort} regressiv / einen Regress betreffend; VII. angleichend; {Sprachwort} in der Fügung regressive Assimilation (assilmilation regressive) / Angleichung eines Lauts an den vorangehenden;
régressif(ive)Adjektiv
regressiv
régressif {m}, régressive {f} {Adj.}: I. {Logik} regressiv / zurückschreitend in der Art des Regresses; II. zurückgehend vom Bedingten zur Bedingung; III. {Medizin} sich zurückbildend (von Krankheiten); IV. zurückfallend; V. nicht progressiv, rückschrittlich; rückläufig; VI. {JUR}, {Rechtswort} regressiv / einen Regress betreffend; VII. angleichend; {Sprachwort} in der Fügung regressive Assimilation (assilmilation regressive) / Angleichung eines Lauts an den vorangehenden;
régressif(ive)mediz, Sprachw, jur, Rechtsw.Adjektiv
(aus-)wechseln
vindanger {Verb}: I. (ent-)leeren; {auto, huile} (aus-)wechseln (auch auswechseln, da oftmals das Öl bei den Autos, wenn kleinere Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden, entweder das Öl aufgefüllt wird, bei größeren Inspektionen das Altöl abgelassen wird [Ölablassschraube wird hierbei an der Wanne hierfür geöffnet und eine Säuberung der Wanne wird nicht durchgeführt], Restöl (Rückstände) ist in kleinen Mengen immer noch vorhanden und neues Öl wird aufgefüllt, Bedingung hierfür Ölablassschraube sitzt drauf und wird zugedreht];
vindanger auto, neuzeitl.Verb
(ent-)leeren
vindanger {Verb}: I. (ent-)leeren; {auto, huile} (aus-)wechseln (auch auswechseln, da oftmals das Öl bei den Autos, wenn kleinere Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden, entweder das Öl aufgefüllt wird, bei größeren Inspektionen das Altöl abgelassen wird [Ölablassschraube wird hierbei an der Wanne hierfür geöffnet und eine Säuberung der Wanne wird nicht durchgeführt], Restöl (Rückstände) ist in kleinen Mengen immer noch vorhanden und neues Öl wird aufgefüllt, Bedingung hierfür Ölablassschraube sitzt drauf und wird zugedreht]; ];
vindanger neuzeitl.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 10:31:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken