pauker.at

Französisch Deutsch Au

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
unterhalb von au-dessous
im übrigen au surplus
auf gut Glück au hasard
im Moment au moment
auf dem Laufenden au courant
Feuer! Au feu !
Es brennt! Au feu !
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
inmitten au milieu de
netzfähig apte au réseauAdjektiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Dekl. Selbstkostenpreis -e
m
coûtant au prix
m
Substantiv
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
aufdecken mettre au jourVerb
im Morgengrauen au petit matin
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
beim Aufstehen au saut duliter
in Mitten von au milieu de
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Ski fahren gehen aller au ski
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
à + le au
zu au
in, am au
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
am Seeufer au bord du lac
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
Dekl. Absturz
m

Flug, Luftfahrt
écrasement [au sol], crash
m
Substantiv
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
mindestens bien adv [au moins]
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
in der Mitte au milieu
draußen au-dehorsliterAdverb
innen au-dedansliterAdverb
gut unterrichtet, im Bilde au faitRedewendung
in der Sonne bleichen déteindre au soleilVerb
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
im hinteren Teil au fond
Schlag auf Schlag tac au tacRedewendung
Der Nächste!
suivant {m}, suivante {f} {Adj.}: I. folgend(e, er, es); (au suivant! / der nächste (bitte)!); II. {préposition} (je) nach, gemäß; III. {conj.: suivant que) je nachdem, ob;
Au suivant!Interjektion
eigentlich au faitAdverb
informiert sein
Information
être au courantVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 12:56:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken