pauker.at

Französisch Deutsch Assad Regime

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Diätprodukt -e
n
produit de régime -s
m
Substantiv
Schlankheitsdiät
f

Ernährung
régime minceur
m
Substantiv
fettarme Kost
f

Ernährung
régime m allégéSubstantiv
Dekl. Diätfehler -
m
écart de régime -s
m
politSubstantiv
die Alte Regierungsform vor 1789 l'Ancien Régime
Abmagerungskur
f

Ernährung
régime m d'amaigrissementSubstantiv
Organisationsrecht
n
régime juridique d'une organisation professionnelle
m
Substantiv
Luftbremsumstellventil -e
n
valve de changement de régime du frein
f
technSubstantiv
Dekl. Feudalherrschaft -en
f

régime féodal: I. Feudalherrschaft {f} / siehe Feudalismus
régime féodal
m
Substantiv
Dekl. Reduktionsdiät
f

régime de réduction {m}: I. Reduktionsdiät {f}, kalorienarme Nahrung für eine Abmagerungskur;
régime de réduction
m
Substantiv
Ancien Régime --
n

régime ancien {m}: I. Ancien Régime {n} / alte Regierungsform, Gesellschaftsordnung, besonders in Bezug auf das Herrschafts- und Gesellschaftssystem in Frankreich vor 1789
régime ancien
m
Substantiv
Dekl. thermische Dauerbelastbarkeit
f
valeur limite thermique de service continu de la puissance en régime établi
f
elektriz.Substantiv
Dekl. Diät -en
f

régime {m} I. {politique} Regime / einem bestimmten politischen System entsprechende, vom ihm geprägte Regierung, Regieruns-, Herrschaftsform; II. Regime {n} / a) System, Schema, Ordnung; b) Lebensweise, -ordnung; III. Regime {n} / Diät {f}, Diätvorschrift {f} (z. B. der Patient musste sich einem strengen Regime unterziehen);
régime
m
medizSubstantiv
Dekl. Regierungsform f, Regierungssystem -en
n

Politik, Herrschaft
régime politique
m
Substantiv
Güterstand
m

Ehe, Besitz
régime matrimonial
m
Substantiv
Dekl. Drehzahl -en
f

régime {m} I. {politique} Regime {n} / einem bestimmten politischen System entsprechende, vom ihm geprägte Regierung, Regieruns-, Herrschaftsform; II. Regime {n} / a) System, Schema, Ordnung; b) Lebensweise, -ordnung; III. Regime {n} / Diät {f}, Diätvorschrift {f} (z. B. der Patient musste sich einem strengen Regime unterziehen); IV. {technique} Drehzahl {f};
régime
m
technSubstantiv
eine Diät machen
Ernährung
être au régime
Diät halten (/ machen)
Ernährung
suivre un régime
auf voller Drehzahl laufen irreg. Konjugieren marcher à plein régime technVerb
Dekl. Wetterlage -n
f

Wetter
situation / régime m météorologique
f

temps
meteoSubstantiv
eine Diät beginnen
Ernährung
se mettre au régime
Frachtgut
n

Ware
régime ordinaire, R.O.
m
Substantiv
auf Hochtouren laufen Konjugieren marcher à plein régime Verb
auf vollen Touren laufen irreg. Konjugieren marcher à plein régime Verb
voll ausgelastet sein Konjugieren marcher à plein régime Verb
Dekl. Luftbremsumstellung -en
f
changement de régime du frein -s
m
Substantiv
Inlandspaket
n

Post
paquet m en régime intérieurSubstantiv
Sie müssen Diät halten.
Arztbesuch, Ernährung, Ratschlag
Vous devez suivre un régime.
Dekl. Bremsumstellvorrichtung -en
f
dispositif de changement de régime du frein -s
f
Substantiv
bei seiner Ernährung auf Zucker verzichten exclure le sucre de son régimeVerb
Dekl. Luftbremsumstellventil -e
n
valve de changement de régime du frein
f
technSubstantiv
Ab morgen mache ich Diät.
Ernährung
A partir de demain, je me mets au régime.
Viele Leute halten Diät um abzunehmen.
Ernährung, Gewicht
Beaucoup de gens font (/ suivent) un régime pour maigrir.
Dienstleistungen im Zusammenhang mit solchen Gütern, einschliesslich Finanzierungen, unterliegen ebenfalls der Bewilligungspflicht.www.admin.ch Les services liés à ce type de biens, y compris le financement, sont eux aussi soumis au régime de l’autorisation.www.admin.ch
Wie bereits in den Vorjahren hat es dabei betragsmässig den grössten Teil der Beschaffungen, 79% der Mittel, im Wettbewerb vergeben.www.admin.ch Comme les années précédentes, l’essentiel de cette somme, soit 79 % des moyens, a été adjugé sous le régime de la libre concurrence.www.admin.ch
Die Verordnungsanpassung ist auch vor dem Hintergrund der Strafverfahren in Belgien angezeigt, die aufgrund der Verletzung der EU-Bewilligungspflicht für den Export von Isopropanol durch drei Firmen eröffnet wurden.www.admin.ch L’adaptation de l’ordonnance est en outre judicieuse dans le contexte des procédures pénales ouvertes en Belgique contre trois entreprises ayant exporté de l’isopropanol en violation du régime de l’autorisation en vigueur dans l’UE.www.admin.ch
Deshalb führt der Bundesrat jetzt eine formelle Bewilligungspflicht für entsprechende Güter ein, welche auch die Europäische Union als bewilligungspflichtig erklärt.www.admin.ch C’est la raison pour laquelle le Conseil fédéral a décidé de mettre en place un régime d’autorisation formel pour les produits dont l’exportation est aussi soumise à autorisation dans l’UE.www.admin.ch
Den Vorschlag, die Fernbusse nicht mehr der Konzessionierungspflicht des Bundes zu unterstellen und damit umfassend zu liberalisieren (Motion Nantermod, 15.4173), lehnt der Bundesrat weiterhin ab.www.admin.ch Le Conseil fédéral continue toutefois de s’opposer à ce que les autocars grandes lignes soient soustraits au régime des concessions fédérales et à ce que le marché soit entièrement libéralisé (cf. motion Nantermod, 15.4173).www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:41:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken