pauker.at

Französisch Deutsch Abkömmling [Akk. Sing.]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
anschließen
an (Akk.)
brancher
sur
Verb
dieser (sing. bes. m) celui
diese (sing. bes. f) celle
jmdm. etwas schenken
jmdm. etw. (Akk.) schenken
offrir qc à qn Verb
beziehen
Gehalt, Rente; etw.[akk.]
bénéficier
salaire, pension; de qc
Verb
Dekl. Investitionsgüter [pl., Investitionsgut n sing.]
n, pl

Ökonomie
biens d'équipement [pl.]
pl
Substantiv
in etwas (Akk.) gehen
in etw. hineinpassen
entrer qc
tenir dans qc
Verb
an sich (Akk.) raffen
rafler {Verb}: I. {ugs.} an sich (Akk.) raffen;
Konjugieren rafler umgspVerb
(über etwas Akk.) die Nase rümpfen faire le bzw. la dégoûté(e) propos de qc)
Dekl. Gekritzel
n
pattes de mouche patte Sing. f
pl
Substantiv
vouloir 3. Pers.sing. + 1.pers. pl. il voulut, nous voulûmes
reflektieren
Licht widerspiegeln,reflektieren [Perfektbildung mit hat]; [é wird vom Stamm zu "è" umgewandelt aber nur im Präsens/Présent und im Impérativ 1.-3. Pers. Singular und 3.Pers. Plural nicht im Futur, nicht im Conditionnel I]
refléter
Imperativ: refléte [Sing.], reflétons, reflétez [Pl.]
Verb
Konjugieren legen
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
auf etw. (Akk.) großen Wert legen faire grand cas de qc Verb
den Sing erringen oder davontragen irreg. remporter la victoire Verb
Konjugieren treiben irreg.
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
tamponieren
tamponner {Verb}: I. {Medizin} tamponieren / mit Tampons ausstopfen; II. {allg.} zustopfen; III. {plaie} abtupfen; III. {timbre} abstempeln; IV. {Auto} prallen auf (Akk.);
tamponner Verb
zusammenstoßen, aufeinander prallen
heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen; III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.));
se heurter [véhicules] fig, allgVerb
vorliebnehmen mit irreg.
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
se rabattre sur Verb
zurückgreifen auf irreg.
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
se rabattre sur Verb
umlegen
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
umschlagen irreg.
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
herunterklappen
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
sich anschließen irreg.
rallier {Verb}: I. {Militär} rallieren / verstreute Truppen sammeln; II. {allg.} sammeln; III. {fig.} vereinen; IV. rallieren / sich anschließen; V. {se rallier à} sich anschließen an (Akk.); {kath. Kirche, Religion} sich annähern;
rallier Verb
sammeln
rallier {Verb}: I. {Militär} rallieren / verstreute Truppen sammeln; II. {allg.} sammeln; III. {fig.} vereinen; IV. rallieren / sich anschließen; V. {se rallier à} sich anschließen an (Akk.); {kath. Kirche, Religion} sich annähern;
rallier milit, allgVerb
vereinen
rallier {Verb}: I. {Militär} rallieren / verstreute Truppen sammeln; II. {allg.} sammeln; III. {fig.} vereinen; IV. rallieren / sich anschließen; V. {se rallier à} sich anschließen an (Akk.); {kath. Kirche, Religion} sich annähern;
rallier Verb
verstreute Truppen sammeln
rallier {Verb}: I. {Militär} rallieren / verstreute Truppen sammeln; II. {allg.} sammeln; III. {fig.} vereinen; IV. rallieren / sich anschließen; V. {se rallier à} sich anschließen an (Akk.); {kath. Kirche, Religion} sich annähern;
rallier milit, übertr.Verb
Konjugieren treffen irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher but Verb
anrühren
toucher {m}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher Verb
einnehmen, kassieren
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher Verb
stoßen an Akk. irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher Verb
bewegen, ergreifen irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VI. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher émouvoir Verb
sich annähern
rallier {Verb}: I. {Militär} rallieren / verstreute Truppen sammeln; II. {allg.} sammeln; III. {fig.} vereinen; IV. rallieren / sich anschließen; V. {se rallier à} sich anschließen an (Akk.); {kath. Kirche, Religion} sich annähern (die kath. Kirche an die Französische Republik am Ende des 19. Jahrhunderts);
raillier relig, kath. KircheVerb
Dekl. Einnahmereserven [pl.] [sing.-reserve,f]
f
réserves prises sur le revenu [pl.]
pl

[sing.f réserve]
Substantiv
touchieren
toucher {verbe}: I. touchieren / (nur leicht) berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VII. {terrain} stoßen an (Akk.); VIII. {Medizin} touchieren / mit dem Finger betastend untersuchen; IX. {Medizin} touchieren / mit dem Ätzstift bestreichen, abätzen;
toucher Verb
Titanide
m

titanide {m}: I. Titanide {m} / Abkömmling der Titanen, Angehörige eines Geschlechts riesenhafter, von Zeus gestürzter Götter der griechischen Sage;
titanide
m
Substantiv
Dekl. Levantiner -
m

levantin {m}: I. Levantiner {m}, jemand der in der Levante geboren und gleichzeitig aufgewachsener Abkömmling eines Europäers {immer von einem männlichen europäischen Abkömmling} und einer Orientalin {immer weiblichen Geschlechts in der Verbindung mit, dass diese aus dem Orient stammt};
levantin -s
m
Substantiv
Dekl. Zwischenmakler [pl.]
pl

Zwischenmaklerin (f/sing) (pl.-nen)
courtiers intermédiares [pl.]
pl
Substantiv
Dekl. Verzicht -e
m

renoncement {m}: I. Verzicht {m} (à auf Akk.);
renoncement
m
Substantiv
Dekl. Funeralien
n, pl

funérailles {f/Plur.}: I. Funeralien {n im Sing./Plur. -...lien} / Feierlichkeiten bei einem Begräbnis; II. Beerdigung {f}, Bestattung {f};
funérailles
pl
Substantiv
prallen
heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen; III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.));
heurter Verb
aussparen
omettre: I. omittieren / auslassen, weglassen, unterlassen, aussparen; II. {übertragen} om + iet/ter [sich frei machen / befreien von (Akk.)]
omettre Verb
aufprallen
heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen; III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.));
heurter Verb
stoßen gegen
heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen; III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.));
heurter Verb
Bestattung
f

funérailles {f/Plur.}: I. Funeralien {n im Sing./Plur. -...lien} / Feierlichkeiten bei einem Begräbnis; II. Beerdigung {f}, Bestattung {f};
funérailles
f, pl
Substantiv
Dekl. Beerdigung -en
f

funérailles {f/Plur.}: I. Funeralien {n im Sing./Plur. -...lien} / Feierlichkeiten bei einem Begräbnis; II. Beerdigung {f}, Bestattung {f};
funérailles
f, pl
Substantiv
unterlassen
omettre: I. omittieren / auslassen, weglassen, unterlassen, aussparen; II. {übertr.} (sich /selbst) befreien, frei machen (von; Akk.) [om +iet/ter];
omettre Verb
Konjugieren verletzten
heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen (englisch: to hurt); III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.));
heurter figVerb
finanzieren
Partizip Perfekt: finanziert Partizip Präsens: finanzierend Imperativ: Finanzier! [sing.], Finanziert! [pl.] financer: das c erhält eine Cedille (ç] vor a und o, damit dem c der [s]-Laut erhalten bleibt
financer Verb
Dekl. Auftraggeber -
m

mandator {m}, mandare {Verb}, mandator konjugiertes Verb im Futur Passiv [2. und 3. Pers. Sing.] : I. Mandatar {m} / Auftraggeber {m}, jemand, der im Auftrag kraft Vollmacht eines anderen handelt (wie es zum Beispiel Rechtsanwälte ausüben), Bevollmächtigte {m}; II. {österr.} Mandatar {m} / Abgeordnete {m};
mandataire mfSubstantiv
Dekl. Mandatar -e
m

mandator {m}, mandare {Verb}, mandator konjugiertes Verb im Futur Passiv [2. und 3. Pers. Sing.] : I. Mandatar {m} / Auftraggeber {m}, jemand, der im Auftrag kraft Vollmacht eines anderen handelt (wie es zum Beispiel Rechtsanwälte ausüben), Bevollmächtigte {m}; II. {österr.} Mandatar {m} / Abgeordnete {m};
mandataire mfrecht, allg, österr, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Beauftragter -n
m

mandator {m}, mandare {Verb}, mandator konjugiertes Verb im Futur Passiv [2. und 3. Pers. Sing.] : I. Mandatar {m} / Auftraggeber {m}, jemand, der im Auftrag kraft Vollmacht eines anderen handelt (wie es zum Beispiel Rechtsanwälte ausüben), Bevollmächtigte {m}; II. {österr.} Mandatar {m} / Abgeordnete {m};
mandataire mf délégué(e) mfSubstantiv
Dekl. Abgeordneter -n
m

mandator {m}, mandare {Verb}, mandator konjugiertes Verb im Futur Passiv [2. und 3. Pers. Sing.] : I. Mandatar {m} / Auftraggeber {m}, jemand, der im Auftrag kraft Vollmacht eines anderen handelt (wie es zum Beispiel Rechtsanwälte ausüben), Bevollmächtigte(r) {m}; II. {österr.} Mandatar {m} / Abgeordnete(r) {m};
mandataire mfpolit, österrSubstantiv
Konjugieren einsteigen, aussteigen descendre
Présent: descends, descends, descend, descendons, descendez, descendent Subjonctif présent: descende, descendes, descende, descendions, descendiez, descendent Subjonctif imparfait: descendisse, descendisses, descendît, descendissions, descendissiez, descendissent Conditionnell I: descendrais, descendrais, descendrait, descendrions, descendriez, descendraient, Futur I: descendrai descendras, descendra, descendrons, descendrez, descendront, Imperativ: descends (Sing.), descendons (Pl.) descendez (Pl.) Participe Présent: descendant Partizip Perfekt: descendu(e) Participe - passé mit Hilfe von être
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 11:28:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken