Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-ne Substantiv
sintflutartig
diluvien(ne) Adjektiv
fabenblind
daltonien, -ne Adjektiv
sächsisch Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -ne Adjektiv
lydisch lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -ne Adjektiv
antibakteriell antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -ne Adjektiv
heidnisch païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-ne Adjektiv
▶ ▶ nicht mehr
ne plus
gefräßig glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne) Adjektiv
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-ne Adjektiv
vegetarisch végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-ne Adjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-ne Substantiv
Dekl. Gemeindemitglied -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paroissien {m} , -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f femininum m
Substantiv
mürrisch, miesepeterig fam familiär
ronchon(ne) fam familiär Adjektiv
Du sollst nicht töten. Bibel , Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Er ist Nichttänzer.
Il ne danse pas.
Ich sehe nichts mehr.
Je ne vois rien.
Sei nicht zerstreut! Konzentration , Erziehung
Ne sois pas distrait.
nicht mehr wollen
ne pas demander mieux
Sei nicht so pessimistisch! Ermutigung , Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
hier wird nicht geraucht
on ne fume pas ici
die Trauer ablegen
ne pas prendre le deuil
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen Befinden , Körpergefühle
ne pas être à l'aise Redewendung
jdn nicht für voll nehmen ugs umgangssprachlich
ne pas prendre qn au sérieux
Springst du oder springst du nicht? Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen. Meinung , Überlegung
Je ne me laisse en guider.
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Der Kranke soll nicht gestört werden.
Le malade ne doit pas être dérangé.
Leider kann ich kein Italienisch. Verständigung , Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
So etwas vergisst man nicht. Erinnerung , Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Dekl. Pfarrkind -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paroissien {m} , -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f femininum m
Substantiv
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Sprichwort , Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
sich nicht reimen ne rimer à rien {Verb}: I. sich nicht reimen; II. {fig.}, {übertragen}, {abwertend} keinen Sinn haben;
ne rimer à rien Verb
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen). Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam familiär ).
Den Teufel werde ich tun! fam familiär Handeln , Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
äthiopisch
éthiopien,-ne
irakisch
irakien,-ne
estländisch
estonien,-ne
australisch
australien,-ne
vegetarisch
végétarien,ne
europäisch
européen,-ne Adjektiv
algerisch
algérien,-ne Adjektiv
weder ... noch
ne ... ni ... ni
vietnamesisch
vietnamien,ne
weder...noch...
ne...ni...
▶ ▶ nicht mehr
ne... plus Adverb
römisch
ancien,ne
mürrisch, quengelig
grognon, ne
kolumbianisch
colombien,-ne
libysch
libyen,-ne
syrisch syrien {m}, syrienne {f} {Nomen}, {Adj.}: I. {Adj.} syrisch; II. Syrer {m};
syrien, -ne Adjektiv
chilenisch
chilien,ne
pedantisch, pingelig tatillon {m}, tatillonne {f} {Adj.}: I. pedantisch, pingelig;
tatillon, -ne Adjektiv
tonkünstlerisch musicienne {f}, musicien {m}, {Nomen}, {Adj.}: I. Musikantin {f}, weibliche Form zu Musikant {m} / Musikerin, die zum Tanz, zu Umzügen u. Ä. aufspielt; II. musikantisch / musizierfreudig, musikliebhaberisch; III. musikalisch / a) die Musik betreffend; b) tonkünstlerisch; IV. musikalisch / a) musikbegabt, b) Musik liebend; V. {übertragen} musikalisch / klangvoll; wie Musik wirkend;
musicien,-ne Adjektiv
bescheuert, blöd
con, -ne Adjektiv
ecuadorianisch
équatorien, -ne
Brasilianisch n
brésilien,-ne Substantiv
venezuelisch
vénézuélien,ne Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:27:40 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 15