pauker.at

Französisch Deutsch (ve)guhasti(me,yî,ye,ne,ne,ne)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
zweifelnd dubitatif, ve
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neSubstantiv
mir gefällt me plaît
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen.
Meinung, Überlegung
Je ne me laisse en guider.
sächsisch
Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -neAdjektiv
heidnisch
païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-neAdjektiv
lydisch
lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -neAdjektiv
antibakteriell
antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -neAdjektiv
gefräßig
glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne)Adjektiv
vegetarisch
végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-neAdjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen
piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-neSubstantiv
nicht mehr ne plus
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neAdjektiv
fabenblind daltonien, -neAdjektiv
sintflutartig diluvien(ne)Adjektiv
Verwaltungs- administratif, -ve
bewundert admiratif(ve)
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
nochmalig, wiederholt
itératif {m} {Adj.} / itérative {f} {Adj.}: I. iterativ / wiederholend II. iterative Aktionsart: Aktionsart, die eine häufige Wiederholung von Vorgängen ausdrückt zum Beispiel hänseln = immer wieder hänseln III. {Mathematik} iterativ / sich schrittweise wiederholten Rechengängen der exakten Lösung annähernd; IV. Iterativ {n} {Nomen} / Verb mit iterativer Aktionsart; V. Iterativum {n} {Nomen} / Verb mit iterativer Aktionsart; V. {Psychologie} zwanghaft und gleichförmig sich ständig wiederholend;
itératif, -ve (adj.)Adjektiv
Dekl. Gemeindemitglied -er
n

paroissien {m}, -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f
m
Substantiv
Da bin ich aber beruhigt! Ça me rassure!übertr.Redewendung
mürrisch, miesepeterig fam ronchon(ne) famAdjektiv
mich meVerb
sich (zum Schlafen) hinlegen
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
zu Bett gehen
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
mir/mich me
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Ich sehe nichts mehr. Je ne vois rien.
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Das stört mich nicht.
Befinden
Ça ne me derange pas.
Zeig sie mir nicht!
Aufforderung / (zeigen)
Ne me les montre pas !
Er grüßte mich nie.
(grüßen)
Il ne me saluait jamais.
(saluer)
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Das passt mir nicht.
Beurteilung
Cela ne me chante pas.
Du erzählst mir von deinen Ferien.
Unterhaltung
Tu me racontes tes vacances.
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
Das gefällt mir nicht.
Beurteilung, Ablehnung
Ça ne me plaît pas.
Mir bleibt noch etwas Geld. Il me reste quelque argent.
Er gibt mir das Buch.
(geben)
Il me donne le livre.
zu nichts führen
Ergebnis
ne donner rienVerb
weise
salomonien {m}, salomonienne {f} {Adj.}: I. salomonisch / nach dem biblischen König Salomo, einem Weisen entsprechend ausgewogen, Einsicht zeigend; klug, weise
salomonien, -neAdjektiv
grundbesitzend
terrien {m}, terrienne {f} {Adj.}: I. grundbesitzend;
terrien, -neAdjektiv
wallonisch
wallon {m}, walonne {f} {Adj.}: I. wallonisch;
wallon, -neAdjektiv
kartesianisch und kartesisch
cartésien {m}, cartésienne {f} {Adj.}: I. kartesianisch und kartesisch / nach dem französischen Philosophen Descartes, im Lateinischen Cartesius; von Cartesius eingeführt, nach ihm benannt;
cartésien, -nephiloAdjektiv
nichts tun irreg. ne faire rienVerb
nicht mehr ne ... plusRedewendung
Bauern... in zusammengesetzten Wörtern paysan, -neSubstantiv
thüringisch
thuringien {m}, thuringienne {f} {Adj.}, {Nomen} vom lat. Namen Thuringia für Thüringen: I.
thuringien, -neAdjektiv
preussisch prussien, -neAdjektiv
polynesisch polynésien, -neAdjektiv
nicht glauben ne pas croireVerb
salomonisch
salomonien {m}, salomonienne {f} {Adj.}: I. salomonisch / nach dem biblischen König Salomo, einem Weisen entsprechend ausgewogen, Einsicht zeigend; klug, weise
salomonien, -neAdjektiv
kanadisch
canadien {m}, canadienne {f} {Adj.}: I. kanadisch; II. Kanadier {m}, Kanadierin {f};
canadien, -neAdjektiv
Schilddrüsen... in zusammengesetzten Nomen
thyroïdien {m}, thyroïdienne {f} {Adj.}: I. Schilddrüsen... (in zusammengesetzten Nomen);
thyroïdien, -neSubstantiv
jüdisch
juif {m}, juive {f}: I. {Adj.} jüdisch; II. Jude {m}, Jüdin {f};
juif, -veAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:07:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken