pauker.at

Finnisch Deutsch wî,wê dê tobe bikira (*wî,wê tobe bikira ohne Objekt)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
de facto (lat. ) (tatsächlich) de facto (lat. ) (itse asiassa)
de lege ferenda (lat. ) (nach zu erlassendem Gesetz) de lege ferenda (lat. )
pactum de non petendo (lat.)(Verträge nichts zu Verlangen) pactum de non petendo lat.lat.
We työ
de jure (lat. ) (von Rechts wegen) de jure (lat. ) (lain mukaan)
Kiwi
f
kiiviSubstantiv
ohne Sahne ilman kermaa
ich we läh
ohne Umstände kursailematta
ohne weiteres noin vaan
ohne Übertreibung liioittelematta
ohne jeden Grund syyttä suotta
Geschäftsführung ohne Auftrag liikkeen hoitaminen ilman valtuutusta, liikkeenrecht
ohne jedes Zögern vähääkään empimättä
ohne Nacht, nachtlos yötön
Objekt, Gegenstand, Ding esine
Objekt
n
objektiSubstantiv
ohne ilman
Objekt
n
esineSubstantiv
Objekt
n
kohde, aihe, objektiSubstantiv
Objekt
n
objektiiviSubstantiv
ohne ilman (+ Part.)
ohne
Beispiel:Geh nicht ohne Mantel raus!
Er schimpfte mit mir ohne Grund.
ilman +part.
Beispiel:Älä mene ulos ilman takkia!
Hän haukkui minua ilman syytä.
hinter; ohne Gen.: hinten takana
ohne Fleiß keinen Preis ahkeruus kovankin onnen voittaa
ohne sich zu beeilen kiirettä pitämättä
ohne Initiative, passiv, unentschlossen aloitekyvytön
mit Zeit, ganz ohne Eile ihan ajan kanssa
ohne Rührung kuivin silmin
Ziel; Objekt kohde, kohteen
ohne Liisa ilman Liisaa
Ziel, Objekt kohde
Objekt, Gegenstand kohde
ohne Unterschied erotuksetta
ohne Befund ei löydöstä
ohne Belang merkityksetön
ohne Rahm ilman kermaa
Objekt, Gegenstand koh
ohne Gewähr ilman takuuta
ohne dich ilman sinua
ohne Konservierungsstoffe säilöntäaineeton
ohne Zahl lukematon
ohne etwas ilman jkt
ohne weiteres ilman muuta
stillschweigend, ohne ein Wort zu sagen sanaa sanomatta
OLAF (office de lutte antifraud)(franz.) petollista menettelyä vastustava toimisto
falsus procurator (lat. )(Vertreter ohne Vertretungsmacht)
m
falsus procuratorSubstantiv
nach geltendem Gesetz
de lege lata (lat. )
...
zweifellos; ohne Zweifel m; ganz offensichtlich epäilemättä
Markku verließ ohne ein Wort das Zimmer Markku poistui huoneesta sanomatta sanaakaan
barbusig, oben ohne avorintainen
ohne zu prahlen kerskailematta
ohne zu sagen kertomatta
ohne zu wissen tietämättä
Muster ohne Wert näyte ilman arvoa
hintereinander, ohne Pause yhteen menoon
Mineralwasser ohne Kohlensäure hiilihapoton kivennäisvesi
ohne Nacht, "nachtlos" yötön
natürlich, ohne weiteres ilmasto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 11:52:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken