| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
nicht |
ei, ei ikinä | | | |
|
ehrlich gesagt, ich weiß es nicht |
weiß ich nicht, ehrlich gesagt | | | |
|
nicht (ich) |
en | | | |
|
(ich) nicht |
en | | | |
|
wenn nicht |
jollei | | | |
|
nicht abgeholt |
hakematon, noutamaton | | | |
|
überhaupt nicht |
ei yhtään | | | |
|
nicht eingegliedert
(im angloamerikanischen Recht) |
yhdistymätön, perustamaton, liittymätön | | | |
|
Warum nicht? |
miksi ei | | | |
|
wir brauchen nicht |
me emme tarvitse | | | |
|
ich brauche nicht |
minun ei tarvitse | | | |
|
du nicht (Frage) |
etkö | | | |
|
Wir kommen nicht. |
Me emme tule. | | | |
|
Ich weiss nicht |
en tiedä | | | |
|
nicht brauchen, nicht müssen |
tarvitse: ei tarvitse | | | |
|
Sprichts du nicht...? |
Etkö sä puhu ...? | | | |
|
überhaupt nicht, garnicht |
ollenkaan | | | |
|
er braucht nicht |
hän ei tarvitse | | | |
|
Sprichst du nicht...? |
Etkö sinä puhu...? | | | |
|
damit nicht genug |
ei siinä kyllyksi | | | |
|
Fang nicht an! |
Älä aloita! | | | |
|
weißt Du nicht? |
tiäksä=tiedätkö sinä | | | |
|
Es regnet nicht. |
Ei sada. | | | |
|
nicht |
älä | | | |
|
die Spülung geht nicht |
huuhtelu ei toimi | | | |
|
Der Ofen funktioniert nicht. |
Hella ei toimi. | | | |
|
gar nicht, kein einziger |
ei yksikään, yhdenkään, yhtään | | | |
|
nicht genug damit, dass |
ei se riittänyt, että | | | |
|
nicht bevor, erst wenn |
vasta (= ei ennen kuin) | | | |
|
nicht besonders gut |
ei kovin hyvä | | | |
|
ich bin nicht sicher |
en ole varma | | | |
|
hoffentlich stören wir nicht |
toivottavasti me emme häiritse | | | |
|
nicht vor 7 Uhr |
ei ennen kello seitsämää | | | |
|
nicht (3.P.Sg.) |
ei | | | |
|
der Schlüssel passt nicht |
avain ei sovi lukkoon | | | |
|
nein, ich verstehe nicht |
ei, minä en ymmärrä | | | |
|
Das Waschbecken zieht nicht. |
Pesuallas ei vedä. | | | |
|
Fass das nicht an! |
Älä koske siihen! | | | |
|
wenn nicht alles täuscht |
jolleivät merkit petä | | | |
|
nicht (3.P.Pl.) |
eivät | | | |
|
Warum kommt er nicht |
Miksi hän ei tule | | | |
|
kommt nicht in Frage |
ei tule kuuloonkaan | | | |
|
ich kann nicht klagen |
minulla ei ole syytä valittaa | | | |
|
nimm es nicht übel |
älä pahastu | | Redewendung | |
|
jetzt nicht hektisch werden! |
älkää nyt hosuko | | | |
|
das will ich nicht bestreiten |
en väitä vääräksi | | | |
|
darauf bin ich nicht gekommen |
en tullut sitä ajatelleeksi | | | |
|
Ich habe das nicht verstanden |
En ymmärtänyt sitä | | | |
|
das Fenster geht nicht auf |
ikkuna ei aukea | | | |
|
auch nicht |
ei myöskään | | | |
|
gar nicht |
lainkaan | | | |
|
Dekl. Tag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Partitiv Einzahl = päivää, nicht paivää |
Dekl. päivä, päivän, päivää | | Substantiv | |
|
überhaupt nicht |
ollenkaan; ei ollenkaan | | | |
|
nicht doch! |
ei toki! | | | |
|
durchaus nicht! |
eihän toki! | | | |
|
nicht besonders |
ei sanottavasti | | | |
|
braucht nicht |
ei tarvitse | | | |
|
wieder nicht |
taaskaan | | | |
|
und nicht |
eikä | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 4:51:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 7 |