pauker.at

Finnisch Deutsch gab ein Zeichen oder Signal

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
Signal
n
signaaliSubstantiv
ein, eine eräs
ein wenig hiukan
ein andernmal joskus toiste
so ein tällainen
ein bisschen vähäsen
ein bisschen hieman / vähän
ein anderer muuhun
ein wenig hiukkasen
ein wenig, etwas verran: jonkin verran
ein wenig; wenig; kaum vähän
auf ein Jahr vuodeksi
ein Rätsel lösen ratkaista arvoitus
ein Einwohner Oulus oululainen
ein Tier quälen rääkätä eläintä
ein Mann, ein Wort sanasta miestä, sarvesta härkä
aufstehen, ein-/aussteigen nousta, nousen
irgendein(e), ein(e) muuan
So ein Quatsch! höpsis
ein Auge zudrücken katsoa läpi sormien
ein hervorragendes Ergebnis kova tulos
ein abgelegenes Dorf syrjäkylä
ein Nickerchen machen ottaa pienet unoset
ein harmonisches Ganzes ehjä kokonaisuus
ein paar, einige pari
ein Bad nehmen kylpeä
ein (einzelnes) Haar hius
ein anderes Mal joskus toiste, toisen kerran
Schalter (ein + aus)
m
kytkinSubstantiv
(ein)mal (ein)mal milloin milloin
etwas, ein bisschen vähän
ein Ziel erreichen saavuttaa tavoite
ein Zimmer buchen varata huone
Zeichen
n
jälkiSubstantiv
Signal
n
merkkiSubstantiv
ein yksi, eräsAdverb
ein Fest veranstalten transitiv juhliaVerb
Oder-Neiße-Linie Oder-Neiße-linja
ein schöner Tag kaunis päivä; hyvä päivä
ein kühler Empfang laimea vastaanotto
Bedürfnis nach etwas jnk tarve [oder] puute
ein gewisser Herr S. muuan herra S.
ich esse ein Brot syön leivän
rufst du ein Taxi? soitatko taksin?
ein Stockwerk tiefer kerrosta alempana
ein Unglück kommt meist unangemeldet ei vahinko tule kello kaulassa
sich(D) ein Ziel setzen asettaa tavoite
das ist ein gutes Zeichen se on hyvän merkki
ein Teufel von einem Kerl (oikea) pahus (piru) miehekseen
ich habe ein schlechtes Gedächtnis minulla on huono pää
ich möchte ein Netz Zwiebeln haluan pussin sipulia
genau das Gegenteil traf ein se kävi juuri päinvastoin
ein Wort gab das andere sanasta sana sikisi
ein Teufel von einem Weib pitunmoinen akka; syöjätär
er war dort ein Jahr hän oli siellä yhden vuoden
er geht ein für ein Jahr hän menee voudeksi
ich habe ein geschwollenes Knie minulla on polvi ajetuksissa
ein wenig hieman
Ein Scherz!
Ausdruck, um klarzustellen, daß eine Bemerkung nicht ernst gemeint war.
Leikillä!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:24:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken