pauker.at

Finnisch Deutsch d'ung [mé,tú,sé/sí,d'ungamar,sibh,siad]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
Ergebnis
n
tulosSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
vankilaSubstantiv
Dekl. Geheimnis
n
salaisuus, salaisuudenSubstantiv
Dekl. Begräbnis
n
hautajaiset plSubstantiv
Dekl. Bus
m
onnikkaSubstantiv
Dekl. Geheimnis
n
salaisuusSubstantiv
Dekl. Kürbis
m
kurpitsaSubstantiv
Dekl. Autobus
m
linja-autoSubstantiv
Dekl. Staatsgeheimnis
n
valtiosalaisuusSubstantiv
Vermächtnis
n
jälkisäädös, erityisjälkisäädös, jälkisäädöslahjoitusSubstantiv
Dekl. Bus
m
bussi, -n, -aSubstantiv
Dekl. Globus
m
karttapalloSubstantiv
es, der, die, das se
es (Adessiv-Kasus) sillä (se)
wir verspäten uns me myöhästymme
wir brauchen me tarvitsemme
wir wohnen (umgangssprachlich) (me) asutaan
es geht so tässähän se menee
es ist zum verzweifeln se saattaa epätoivoon
es macht nichts ei se haittaa
vonnöten sein se on tarpeen
wir me, meidän, meitäPronomen
das hat gewirkt se naula veti
ich bereue, bedaure das se kaduttaa minua
so, das war es sen pituinen se
ich hab es auf der Zunge se on kielelläni
das ist etwas anderes se on toista
es, der, die, das se, sen, sitä
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
Wir kommen nicht. Me emme tule.
wir brauchen nicht me emme tarvitse
ich bin der Meinung minulla on se mielipide
das ist eher möglich se on ennemminkin mahdollista
nicht genug damit, dass ei se riittänyt, että
das läuft auf das gleiche hinaus se ajaa saman asian
das ist selbstgemacht se on omaa tekoa
mich ärgert es, daß minua suututtaa se, että
es ist reine Glücksache se on sattuman varassa
ich bin der Ansicht minulla on se mielipide
genau das Gegenteil traf ein se kävi juuri päinvastoin
wir essen oft Lachs me syömme usein lohta
hoffentlich stören wir nicht toivottavasti me emme häiritse
woher kommt es, daß mistä se tulee, että
was könnte der Grund dafür sein mistä se voisi johtua
das sieht ihm ähnlich se on hänen mukaistaan
das bedeutet nichts Gutes se on pahan enne
wir bereiten ihm eine kleine Überraschung me järjestämme hänelle pienen yllätyksen
es besteht die Gefahr, daß on se vaara tarjona, että
das/etwas schlägt dem Fass den Boden aus se/jk menee yli äyräidenRedewendung
Sc tu
zugeben, gestehen tu
dein (Suffix) -si
Si tur
dein (als Possessivsuffix) si
der, die, das se
er, sie, es se
es se
Ung epä
wir essen (ugs.) me syödään
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 18:49:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken