pauker.at

Finnisch Deutsch Eignungsnachweises für den Produktionsprozess

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
an den Bettelstab bringen saattaa keppikerjäläiseksiRedewendung
Danke für den Kaffee. Kiitoksia kahvista.
Dekl. Talent
n
Beispiel:Markku hat Talent für den Sport.
taipumus
Beispiel:Markulla on taipumuksia urheiluun.
Substantiv
Geschirr
n

für Tiere als Zuggeschirr
valjatSubstantiv
für etwas varten
halten für transitiv
Beispiel:Ich hielt Eero für einen netten Mann.
Wir hielten sie für Engländer, aber sie waren doch Amerikaner.
luulla
Beispiel:Luulin Eeroa mukavaksi mieheksi.
Luulimme heitä englantilaisiksi, mutta he ovatkin amerikkailaisia.
Verb
für eine Nacht yhdeksi yöksi
für einen Tag yhdeksi päiväksi
genug für heute riittää täksi päiväksi
den Touristen turisteille
Haag (Den Haag) Haag
Verdingungsordnung für Leistungen (VOL) yleiset urakkasopimussäännöt
herzlichen Dank für alles oikein paljon kiitoksia kaikesta
Verdingungsordnung für Bauleistungen (VOB) yleiset rakennusurakkasäännöt
für die ganze Zeit koko ajaksi
Danke für das Essen kiitos ruoasta
halten für transitiv
Beispiel:Liisa hält Markku für einen netten Mann.
pitää
Beispiel:Liisa pitää Markkua mukavana miehenä.
Verb
wesentlich für mich ist oleellinen minulle on
vielen Dank für ihre Hilfe paljon kiitoksia avustanne
er geht ein für ein Jahr hän menee voudeksi
ist Post für mich da? onko minulle postia?
den Anker werfen laskea ankkuri
den Magen auspumpen tehdä vatsahuuhtelu
den Ansprüchen genügen täyttää vaatimukset
den Teig auswalken kaulia taikina
den Anker lichten nostaa ankkuri
den Anschluß verpassen pudota kelkasta
den Haushalt führen hoitaa kotia
den Teig ausrollen kaulia taikina
den Kopf schütteln ravistaa päätä
abräumen (den Tisch) tyhjentää
den Teufel auch! hittoja kans´!
haltet den Dieb ottakaa varas kiinni
den Computer anschalten käynnistäää tietokoneen
den Faden verlieren joutua ymmälle
unter den Sternen näiden tähtien alla
den Schein wahren pitää pystyyn kulisseja
für den Fall siltä varalta
nichts für ungut älkää panko pahaksenne
KSZE (Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit)
f
Euroopan turvallisuus ja yhteistyökonferenssiSubstantiv
was für ein/-er/-e; wie millainen
danke für den Anruf kiitos soitosta
für den alltäglichen Gebrauch arkioloissa käytettäväksi
für den ganzen Urlaub koko lomaksi
Europäische Gemeinschaft f für Kohle und Stahl Euroopan hiili- ja teräsyhteisö
in den Tag hineinleben elellä päivästä toiseen
mit den Zähnen knirschen kiristellä hampaitaan
auf den ersten Blick ensi näkemältä
in den Bus einsteigen nousta bussiin
in den sechziger Jahren 60-luvulla
in den nächsten Jahren lähivuosina
dominiert von den Verben verbivoittoinen
in den nächsten Tagen lähipäivinä
in den Adelsstand erheben korottaa aatelissäätyyn
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
ich habe den Schlüssel verloren olen kadottanut avaimeni
er klapperte mit den Zähnen hänen hampaansa kalisivat
einem um den Bart gehen mielistellä
Vielen Dank für den netten Abend. Paljon kiitoksia hauskasta illasta.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 21:01:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken