/
Brihanna
02.03.2008 20:32:29
Aussprache "Ä" oder "A"
Terve,
ich habe mal eine wichtige frage an Euch. Seit kurzer Zeit lerne ich Finnisch mit den Büchern "Yksi kaksi kolme" was auch recht gut verläuft. Aber wie spricht man geschriebene Wörter mit "ä" aus? Wirklich als ä oder mehr als a? Wenn a warum schreibst man denn dann ä?
Liebe Grüße
user_38846
03.03.2008 13:23:59
➤
Re: Aussprache
man sprichts als ä aus nur wenns mit "a" geschrieben wird wirds als a ausgesprochen.
hast du denn die lern-cd bei dem buch dazu? (ich hab dieses buch in meinem finnisch-kurs)
Brihanna
05.03.2008 11:40:21
➤➤
Re: Aussprache
Ja, die Audio CD habe ich und ich höre genau hin, mehrmals hintereinander. Dennoch habe ich oft das Gefühl, bei vielen Worten, das das Ende als a ausgesprochen wird, trotz ä Schreibweise.
user_74497
13.01.2008 19:08:06
Blutiger Anfänger
Hallo zusammen
Ich hab jetzt auch mal angefangen finnisch zu lernen (mit etwas Hilfe einer finnischen Bekannten) Vokabeln wird zwar noch einiges dauern bis ich was kann aber egal. Hat hier jemand eine Ahnung wo ich bei der Grammatik (insbesondere was dioe deklinationen angeht) am besten anfange??? Ich hab irgendwie absolut keinen Plan.
Moikka ja kiitos
jakob
user_38846
15.01.2008 21:34:01
➤
Re: Blutiger Anfänger
ach ich sag dir eines ;) das wird sehr schwer...
ich würd dir empfehlen ein buch zu kaufen und dieses durchzuarbeiten...wir haben im finnisch-kurs das buch "yksi kaksi kolme"...am besten versuchst du so einmal...da kommt das wichtigste zuerst und dann immer mehr...
user_74497
16.01.2008 06:46:36
➤➤
Re: Blutiger Anfänger
danke erstmal fü die hilfe.
dass das schwer wird war mir schon ziemlich klar (und wenn nich wäre es mir schnell klar geworden) ich bin jetzt dran mir etwas grundvokabeln aufzubauen mmit denen ich dann die grammatik lernen kann. ich weiß noch nich genau ob ich das buch kaufe. bin grade nich so furchtbar flüssig und weiß auch nich wie ich mit dem buch klarkommen würde. (wenn hängts mehr daran dass ich dann vermutlich wieder ganz hinten irgendwo anfange und mich dann irgendwann frage warum ich die sachen nicht kann die vorher im buch sind :-)
kyllä, suomea on kovin vaikea entä ajatellan on mahdollinen. minä tarvitan vain aika. (keine ahnung ob dioe formen richtig sind. das wollte ich jetzt mal langsam angehen..........
moikka
jakob
user_38846
16.01.2008 10:00:55
➤➤➤
Re: Blutiger Anfänger
richtig wären deine sätze wohl inetwa so:
Kyllä, suomea on kovin vaikea oppia, mutta luulen että se on mahdollista. Tarvitsen vain aikaa.
user_74497
16.01.2008 17:32:32
➤➤➤➤
Re: Blutiger Anfänger
meinte ich doch ;-))
so viel zum thema finnische grammatik. (eben bei mir bisher alles autodidaktisch. dementsprechend ist halt dann auch das ergebnis.
user_74497
16.01.2008 18:11:58
➤➤➤➤➤
Re: Blutiger Anfänger
wie stehts eigentlich bei diesem yksi, kaksi kolme mit der verständlichkeit der grammatik?Icvh hab an anderer Stelle gelesen die würde da etwas zu kurz kommen. wie seht ihr das?
danke für die hilfe
jakob
Brihanna
09.03.2008 11:12:16
➤➤➤➤➤➤
Re: Blutiger Anf?er
Terve,
ich lerne selber mit den Büchern Yksi Kaksi Kolme und muß sagen das ich bisher nichts besseres gefunden habe. Die Grammatik wird von Kapitel zu Kapitel gut durchgenommen, ist leicht verständlich und du lernst nur so viel wie du gerade brauchst, ohne dir den Kopf mit Lernstoff vollzukloppen (wenn du verstehst). Du musst dabei natürlich von vorne bis hinten arbeiten und nicht quer & Kreuz wie du es evtl. vor hast ;-)
Moikka
user_43880
19.03.2008 14:10:25
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Blutiger Anf?er
hmm, wenn du noch n lehrbuch suchst, würd ich dir 'from start to finnish' empfehlen. Ist zwar auf englisch, aber das beste, was ich bisher hatte. Hab auch schon mit suomea suomeksi gearbeitet, kann das aber garnicht empfehlen. yksi kaksi kolme kenne ich leider nicht.
user_56822
01.03.2007 00:34:33
lehrer f?nisch
hei, wo immer du auch bist, ich suche nach jemandem, der mir helfen kann diese Sprache zu lernen. Ich reise mindestens 2x im Jahr nach Kuusamo und es wird langsam echt Zeit, dass ich diese Sprache lerne und irgendwann möchte ich sowohl arbeiten als auch Leben in Finnland, aber ohne Sprachkenntnisse geht das gar nicht. Wenn du dennkst, du kannst mir helfen oder hast irgendwelche info, meld dich. Kiitoksia, Ines
user_38846
04.01.2008 09:21:27
➤
Re: lehrer f?nisch
wie wärs mit nem sprachkurs? ich mach auch grad einen, aber du musst dir bewusst sein das es seeeehr schwierig ist diese sprache zu erlernen und das es einige zeit braucht bis du sie kannst....das dauert jahre...
22.02.2007 14:35:13
Ich hab da ma ne Frage...
Sich für Sprachen interessieren heißt doch irgendwas wie "olla kiinnostunut kieltästä" oder so was? Im Singular krieg ich das ja noch hin ("kielestä"), aber jetzt hab ich keine Ahnung..Danke :)
user_30517
26.02.2007 19:00:50
➤
Re: Ich hab da ma ne Frage...
"Olen kiinnostunut kielistä."
In dem Falle das Plural-i, das müsste meines Erachtens richtig sein... *zu FinMarko schiel* oooooooder???
FinMarko
24.03.2007 05:55:04
➤➤
Re: Ich hab da ma ne Frage...
Ganz richtig.
17.02.2007 11:27:09
Mit oder ohne Steuer - Hinnat sis. ALV 22%
Hinnat sis. ALV 22%
Bedeutet dieser Satz mit oder ohne Steur?
Danke
FinMarko
24.03.2007 05:56:24
➤
Re: Mit oder ohne Steuer - Hinnat sis. ALV 22%
Mit. "Sis." = sisältävät = enthalten.
15.02.2007 14:46:00
Vallentinstag
Was heißt Alles Liebe zum Vallentinstag mein Schatz. In liebe
Wie heißt das auf finnisch!!!!!
Ich danke euch.
user_30517
18.02.2007 19:55:41
➤
Re: Vallentinstag
Falls es noch nicht zu spät ist, versuch ich's mal:
Hyvää ystäväpäivää, kultani!
Bei "in Liebe" weiss ich es nicht so genau... echt keinen plan :-(
Und, wo wir schon mal beim Thema sind: Bedeutet "suukko" und "suudelma" dasselbe??
user_38846
04.01.2008 09:29:10
➤➤
Re: Vallentinstag
"suukko" heisst doch sowas wie "flüchtiger kuss" und "suudelma" einfach "Kuss"
ps: ich weiss das der beitrag sehr alt ist ^^ hab nur grad freude das zu beantworten *hihi*
user_53529
28.01.2007 14:47:06
Technische Frage
Ich weiß, das hat hier eigentlich nichts zu suchen, aber ich wusste nicht, wo ich das hinschreiben sollte.
Könnte man nicht auch für Finnisch ein Liedtexteforum aufmachen, so wie es bei Englisch und Spanisch eins gibt? Soo viele Leute würden es zwar nicht benutzen, aber man findet doch immer wieder solche Fragen im Übersetzungsforum...
FinMarko
28.01.2007 21:25:44
➤
Re: Technische Frage
Liedtexte sind Copyright geschützt, und eigentlich sollte man sie gar nirgendwo schreiben...
user_53529
30.01.2007 14:09:23
➤➤
Re: Re: Technische Frage
ja, aber man findet sie ja im Internet, und man könnte den Link hierhin schreiben und wenn jemand dann Zeit und Lust hat zu übersetzen... ;) Zum Beispiel sind die Texte von den Liedern von PMMP auf ihrer offiziellen Website zu finden... und wenn man das dann verlinkt...?
miisa
11.04.2008 20:31:25
➤➤➤
Re: Re: Technische Frage
Ich glaube jemand kann dir eine Übersetzung als PN schicken, wenn du ein bestimmtes Lied übersetzt haben möchtest. (Oder?)